首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《西游记》(Journey to the West)是中国四大古典小说之一。它是由明代(the Ming Dynasty)吴承恩撰写的一部优秀的神话小说。该小说讲述的是玄奘和尚(monk)在历经种种考验和磨难后,成功到达西天取回真经(Buddhist su
《西游记》(Journey to the West)是中国四大古典小说之一。它是由明代(the Ming Dynasty)吴承恩撰写的一部优秀的神话小说。该小说讲述的是玄奘和尚(monk)在历经种种考验和磨难后,成功到达西天取回真经(Buddhist su
admin
2020-12-02
10
问题
《西游记》
(Journey to the West)是中国四大古典小说之一。它是由
明代
(the Ming Dynasty)吴承恩撰写的一部优秀的神话小说。该小说讲述的是玄奘
和尚
(monk)在历经种种考验和磨难后,成功到达西天取回
真经
(Buddhist sutras)的故事。因人物和情节描述生动,《西游记》在国内外广为流传,被翻译成多种语言。1986年,同名电视剧《西游记》播出,大受观众喜欢。
选项
答案
Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. It is an outstanding mythical novel written by Wu Cheng’en in the Ming Dynasty. The story talks about the monk named Xuanzang who successfully arrived at the "Western Regions" to fetch the Buddhist sutras after many trials and much suffering. Thanks to its vivid descriptions of characters and plots, the novel is widely spread at home and abroad and has been translated into many languages. In 1986, the TV series of the same title was broadcast, gaining great popularity among the audience.
解析
1.第1句中的“中国四大古典小说之一”若直译则为one of the Chinese Four Great Classical Novels,但经分析可知其实际范畴是“中国文学”,故翻译成英文时增译“文学”literature一词更为地道,表达为one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature。
2.第2句中的定语“由明代吴承恩撰写的”较长,故将其处理处后置定语,用过去分词短语表被动,译作written by Wu Cheng’en in the Ming Dynasty。
3.第3句中的“该小说讲述的是……的故事”译作the story talks about(that)…。“成功到达西天取回真经”是中文的连动句,有“到达”和“取回”两个动作,翻译时可将其译成两个并列的动作arrived at…and fetched…,但其实“取回真经”是“到达西天”的目的,故译为arrived at…to fetch更能体现两个动作之间的关系。时间状语“在历经种种考验和磨难后”用介词短语after many trials and much suffering来表达,置于句末。
4.第4句由三个分句组成,其中后两个分句语义联系紧密,可作为主句部分,由and来连接两个并列的谓语。句首的“因……”可用介词短语thanks to(由于)来引导,作原因状语。
5.最后一句“同名电视剧《西游记》播出,大受观众喜欢”的两个分句都表被动,翻译时可用被动语态译作…was broadcast and warmly welcomed by the audience。也可用分词短语gaining great popularity among the audience表达“大受观众喜欢”之义,作“播出”的伴随结果。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5LO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Abasket.B、Acap.C、Anegg.D、Anoven.B文章主要提到3种鸟,需要一一记录相关信息,题目顺序一般与信息出现的顺序一致。最先听到的是tailorbird,而题目询问缝叶莺的巢看上去是什么样子。关键是要听到“它(缝
A、ThetalksshouldincludeNorthKorea’skidnappingofJapanesecitizensduringtheColdWarperiod.B、NorthKorea’shumanright
Withahistoryofmorethan400years,ShanghaicuisineistheyoungestamongthemajorregionalcuisineinChina.Ittakes"col
Shadowplayisatraditionalfolkart,anditsorigincanbetracedbacktotheWesternHanDynasty.Itisanancientformofst
A、Todoimportantwrittenwork.B、Tomakegooduseoftheirknowledge.C、Togainthenecessaryexperience.D、Todealwithother
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水墨印迹。它不仅表现了线条和结构的美,也能传达书写者的观念、思维和精神。汉字与中国书法紧密相连,是中国书法
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherdandweavergirl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
ID-BasedTrainTicketBookingSystem1.实名制购买火车票已在很多城市开始试行2.有人认为这样做是社会进步的表现,也有人认为它可能会带来一些问题3.在我看来……
长城(theGreatWall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国古代人民智慧的结晶。长城是世界文化遗产(worldculturalheritage)之一,更是中华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性相媲美
A、Tofightworldhunger.B、Toendextremepoverty.C、Tosupportsmallholderfarmers.D、Toensureaccesstonutritiousfood.A
随机试题
内脏痛的特点是有牵涉痛,定位准确。
下列哪种情况不引起转氨酶增高
A.呼吸道感染B.胸膜炎C.喉部疾病D.肺结核E.支气管哮喘咳嗽伴哮鸣音
关于非法吸收公众存款罪,下列说法正确的是:()
张某在其18岁生日当天的宴会上,因酒后过失致同学杨某(17周岁)重伤。案发后3个月,张某被起诉至人民法院。关于本案的程序,下列哪些说法是正确的?()
某工业企业2014年实现会计利润150万元,计入成本、费用的实发工资总额为40万元,拨缴职工工会经费0.8万元,支出职工福利费6.8万元、职工教育经费1.5万元,假定不存在其他纳税调整事项,该企业2014年度应纳所得税额是()万元。
有一项经济且有效的信息收集方法,它通过对于工作相关的现有文献进行系统的分析来获取工作信息,这种工作分析方法称为()。
采用权益法核算时,下列各项不会引起投资企业长期股权投资账面价值发生增减变动的是()。
为了让历法更好地配合天象和自然季节,用以安排农业生产,古人还创制了“二十四节气”。从史料来看,中国最早出现的是“二分”与“二至”。
Thereareabout______universities,includingtheOpenUniversityinBritain.
最新回复
(
0
)