首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
With these markings it is possible for motorists from all over the world to drive with greater safety.
With these markings it is possible for motorists from all over the world to drive with greater safety.
admin
2013-06-23
88
问题
With these markings it is possible for motorists from all over the world to drive with greater safety.
选项
A、由于有了这些路标,驾驶员就有可能在世界各地更安全的驾驶了。
B、有了这些标志,来自世界各地的驾驶员开起车来就可能安全多了。
C、根据这些记号,也许司机们从世界各地开车来安全性会更大些。
D、沿着这些标志,司机们有可能更安全的从世界各地赶来。
答案
B
解析
from all over the world修饰motorists,在一起应该译为“来自世界各地的驾驶员”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5ReK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Whatistheletterabout?Whatkindofworkingstaffdothetradingunitshave?
A、Adoctor.B、Afriend.C、Ashoesalesman.D、Thewoman’shusband.C
Largeorfatpeoplewhowanttolook______(small)thantheyareusuallyweardarkclothes.
A—costpriceB—factorypriceC—netpriceD—pricefreeonboardE—purchaseprice
IntheMiddleAgesstudents______.Thekindofexamswherestudentsmustselectanswersare______.
A、Bossandsecretary.B、Husbandandwife.C、Salesmanandcustomer.D、Doctorandpatient.C
A、Chemistry.B、History.C、Biology.D、English.A
Withhertalentsandconfidence,thisladyhaswonthereputationasanovelistsincetheearly1990s.
(See)______fromthetopofthetoweratnight,thecitylooksmorebeautiful.
Undernocircumstances______leavehispost.
随机试题
张某与旅行社签订北京二日游,临行前张某单方面提出退团要求,根据《合同法》,旅行社的处理方式如下:()。
以下各项,不符合美苏争霸过程中双方力量削弱的共同原因是
—Wouldyoulikesomemoresoup?—______.Itisdelicious,butI’vehadenough.
氯霉素抗菌谱广,但仅限于伤寒、立克次体病及敏感菌所致严重感染,是因为
接地支线沿建筑物墙壁水平敷设时,离地面距离宜为()。
薪资结构线的主要用途之一是()。
戏剧的真实,其基本品质之一是能使观众信以为真。观众明知戏是假的,舞台所演是个虚构的世界,看戏是娱乐,是一种精神游戏,为什么又很乐意在心理上接受戏剧的支配,做“介于信与不信之间的有意识的自欺”呢?原因就在舞台上表现的人生,能使观众产生可以出人于自身经历的种种
彼得原理:是美国学者劳伦斯,彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论,即在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。彼得原理有时也被称为“向上爬”原理。下列现象中符合彼得原理的是(
Willpeopleevertamethedestructive,oftendeadlyhurricane?Eitherscientistsormeteorologistsdonotyetunderstandthefor
A、Anycoloroftherainbow.B、Acolormadebymixingthreecolorstogether.C、Acolorthatcannotbemadebymixingotherstoget
最新回复
(
0
)