首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
春联(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意
春联(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意
admin
2018-03-26
84
问题
春联
(Spring Festival couplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,无论城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。对联由富有诗意而又押韵的两句话组成。
上联
(the first line of a couplet)贴在前门的右侧,下联贴在前门的左侧,
横批
(the horizontal scroll)横着贴在门框上。人们常用春联来描绘美好形象,抒发美好愿望。传统春联是用毛笔书写,但现在通常是用机器制作。
选项
答案
Spring Festival couplets are part of Chinese unique culture with a long history. To stick couplets is the first thing for Chinese people to celebrate the Spring Festival. When the Spring Festival is approaching, every household in both urban and rural areas will carefully select a pair of red couplets and paste them on the door to ring out the old year and ring in the new as well as to enhance the festive holiday atmosphere. Couplets are composed of a pair of poetic and rhyming lines. The first line of a couplet is posted on the right side of the front door, while the second line on the left side, with the horizontal scroll being posted on top of the doorframe. People often use Spring Festival couplets to portray the beautiful images and deliver good wishes. The traditional Spring Festival couplets are written with a brush, but they are usually made by machines nowadays.
解析
1.第一句有两个谓语动词,即“是”和“有着”,可将其中的“有着”译为with短语,即with a long history。
2.第二句中的主语是“贴春联”,既可以用不定式作主语,还可用动名词短语作主语。
3.第三句中,“当……将近的时候”,除了译为approach,还可译为be near或be around the corner。
4.“辞旧迎新”的翻译是关键点,较为常见的译法是ring out the old year and ring in the new,此外还可译为farewell to the old and usher in the new。
5.第五句较长,由于前面两个分句结构相同,因此可用省略结构;第三个分句除了可与前两个句子译为并列结构以外,还可译为with独立主格结构。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5TT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inthissection,youaregoingtoreadapassagewithtenstatementsattachedtoit.Eachstatementcontainsinformationgiveni
Theygotooneoftheworld’smostprestigiousuniversitiesandpridethemselvesontheir【C1】______intellectbutalmosthalfof
A、Seethewoman’swork.B、Askhisroommateforadvice.C、Ordersomesupplies.D、Signupfortheartclass.D男士说:“我今天一定会去报名的。”故D为
A、Theyareindulgedinthevirtualworld.B、Theyspendlittletimeontheirschoolwork.C、TheytakeadvantageoftheInternetto
Postgraduatedilemmas[A]Decidingwhetherornottobecomeapostgraduatecanbeadaunting(令人畏缩的)prospect.Evenifyouaresure
A、Itshowsthecomponentsofeachcigarette.B、Itwarnsusthatsmokingisdangeroustohealth.C、Ittellspeoplethesideeffec
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannouncinghisrunforthepresidencylastmonth,JebBushhassetan
A、Itisakindofsocialproblem.B、Ithasabadimpactonmentalhealth.C、Itmakespeoplelesseffectiveatwork.D、Ittrouble
A、Shefeltrathertiredandbored.B、Shefeltrathertiredbutneverbored.C、Shefeltratherenergetic.D、Shefeltneithertire
A、Intelligent.B、Humorous.C、Confident.D、Brave.A
随机试题
中国居民平衡膳食宝塔第四层的食物是________。
A.语无伦次,狂躁妄言B.语言重复,声低断续C.语无伦次,神志不清D.语言错乱,说后自知
简单会计分录是()。
个人征信系统的内容不包括()。
下列各项中,集团项目组应当确定的有()。
“8337”发展思路中,要把内蒙古建成“两个屏障”,“两个屏障”指的是()。
阅读以下说明,回答问题1和问题2。【说明】媒体应用应是经过精心创意设计的应用软件。因此,多媒体设计的选题和可行性评估是十分重要的一项工作。多媒体应用系统选题范围是没有限制的,但必须经过严格思考方可确定。
OSPF协议适用于4种网络。下面的选项中,属于广播多址网络(BroadcastMulti—Access)的是(1),属于非广播多址网络(NoneBroadcastMulti-Access)的是(2)。(2009年上半年试题)(2)
下列关于运行宏的方法中,错误的是()。
Completethenotesbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.ChimpanzeebehavioursSpeciesWecanfindPanorPanTroglodytes
最新回复
(
0
)