首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
admin
2021-01-06
59
问题
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
选项
答案
People living in different parts of China have a variety of eating habits. People in the north mainly eat food made from flour, while people in the south mostly eat rice. In coastal areas, seafood and freshwater products account for a large proportion of people’s diet, while in other areas, meat and dairy products are more common. Residents in provinces such as Sichuan and Hunan generally prefer spicy food, while people in Jiangsu and Zhejiang have a sweet tooth. However, similar foods may have different tastes due to different cooking methods.
解析
1.第一句较短,指出中国人饮食多样化的特点。主语“生活在中国不同地区的人们”的定语较长,译成英文时应注意将其处理为现在分词作后置定语,即将主语译为People living in different parts/places of China,以符合英文表达习惯。
2.第二句说明中国北方人和南方人的不同饮食特点。本句的两个分句构成鲜明对比,结构整齐,翻译时可用while连接,以显示二者的对比与不同。“主要”和“大多”意思相近,译文中选用mainly和mostly,形式相近但不完全相同,以使译文用词多样且结构整齐。“面食”可翻译为food made from flour。
3.第三句承接上句,说明沿海地区和其他地区的饮食差异。“在人们饮食中占有相当大的比例”可译为account for a large proportion/part of people’s diet。后半句“而在其他地区人们的饮食中……”与前半句形成对比,其中的“人们的饮食中”已暗含在句意中,为使句意更简练、句式结构更整齐,可将这部分略去不译。“更为常见”可用common的比较级形式,即commoner或more common(more common更常见)。
4.第四句继续说明在几个典型省份人们的饮食习惯。“四川、湖南等省份”这类含“等”字的表列举的表达,可用“可数名词复数+such as”来表达。“爱吃”可译为like/enjoy。“更喜欢”可用prefer来表达。“喜欢甜食”常翻译为have a sweet tooth。
5.最后一句是一个含因果关系的句子。其中,表原因的部分“因为烹饪方式各异”可处理为原因状语due to/because of different cooking methods/the differences in cooking methods或原因状语从句because there are differences in cooking methods/the cooking methods are different。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5WO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Confident.B、Hesitant.C、Determined.D、Doubtful.B对话开始,女士问男士:“你认为经理确切的职责是什么?”男士回答说“对这种工作我所知不多”。在女士的一再要求下,男士支支吾吾地说,经理要做许多决策。因此可
A、Itallowshimtomakealotoffriends.B、Itrequireshimtoworklonghours.C、Itenableshimtoapplytheorytopractice.D、
WhatIfACollegeEducationJustIsn’tforEveryone?[A]LongbeforethepresidentsworelastyearthatAmericawill"havethehi
A、1,970.B、1,980.C、4,700.D、2,600.D题目问进入奥运会体育馆的运动员人数。新闻中提到,有来自超过80个国家和地区的大约2600名运动员,在20世纪七八十年代的美国流行音乐的伴奏下,齐步走进体育馆。故D项正确。
A、Shefixeditbyherself.B、Sheaskedherfriendtohelpher.C、Herfatherhelpedhertofixit.D、Shetookittoasmallcompa
A、It’slesspopularthanbasketballinChina.B、It’sgettingmoreandmorepopularnow.C、It’spopularonlyamongtheyoungp
A、Tocelebratetheirgatherings.B、Toexpressthanksfortheirfamiliesandfriends.C、Togivetheirwishesforfriends.D、Toex
A、Theshapeofdifferentkindsoftea.B、Thetemperatureofmakingtea.C、Thedifferentplacesoftea.D、Theroastingandfermen
闪婚(flashmarriage)这一都市情感快餐已在我国不少城市悄然登场。青年男女,尤其是20一30岁之间的青年,闪电相识,爱情速配,已成为一种时尚。闪婚男女在相识很短一段时间后就确立恋爱关系或婚姻关系。他们几秒钟可以爱上一个人,几分钟就能谈完一场恋爱
Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthatofBritain,isheavilydependentoncertainessent
随机试题
(2013年4月第15题)市场调查资料整理的过程中,首先要对问卷数据进行()
5岁女孩,检查血常规发现全血细胞减少。下列各病中哪类不可能有此表现
我国“十五”时期,进口商品战略的主要内容______。
期货公司及其从业人员从事期货投资咨询业务,应当遵守有关法律、法规、规章和《期货公司期货投资咨询业务试行办法》规定,遵循(),基于独立、客观的立场,公平对待客户,避免利益冲突。
个人投资者可以进行哪些债券投资?()Ⅰ.国债Ⅱ.地方政府债券Ⅲ.银行金融债券Ⅳ.可转换公司债券
“政府要管好,人民要守法"属于法治的范畴。()
下列文字意在讲述的是()。城镇化进程中解决好“三农”问题,既是世界各国都需要把握的一般规律,更是我们这个农村人口众多的人口大国必须更加注重的重大问题。这三个问题分别是城镇化进程中的粮食和其他主要农产品供求问题(粮);城镇化进程中的农村
在流水线控制的计算机中,对于数据相关的处理,通常采用的方法是(14)。
WhatdidMarkdototellpeopleabouthisopinionsonvariousissues?
"Laugh,andtheworldlaughswithyou;weep,andweepalone."SowrotethepoetEllaWheelerCox.Emotionsarecatching,andmos
最新回复
(
0
)