首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为
admin
2021-01-06
25
问题
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
选项
答案
People living in different parts of China have a variety of eating habits. People in the north mainly eat food made from flour, while people in the south mostly eat rice. In coastal areas, seafood and freshwater products account for a large proportion of people’s diet, while in other areas, meat and dairy products are more common. Residents in provinces such as Sichuan and Hunan generally prefer spicy food, while people in Jiangsu and Zhejiang have a sweet tooth. However, similar foods may have different tastes due to different cooking methods.
解析
1.第一句较短,指出中国人饮食多样化的特点。主语“生活在中国不同地区的人们”的定语较长,译成英文时应注意将其处理为现在分词作后置定语,即将主语译为People living in different parts/places of China,以符合英文表达习惯。
2.第二句说明中国北方人和南方人的不同饮食特点。本句的两个分句构成鲜明对比,结构整齐,翻译时可用while连接,以显示二者的对比与不同。“主要”和“大多”意思相近,译文中选用mainly和mostly,形式相近但不完全相同,以使译文用词多样且结构整齐。“面食”可翻译为food made from flour。
3.第三句承接上句,说明沿海地区和其他地区的饮食差异。“在人们饮食中占有相当大的比例”可译为account for a large proportion/part of people’s diet。后半句“而在其他地区人们的饮食中……”与前半句形成对比,其中的“人们的饮食中”已暗含在句意中,为使句意更简练、句式结构更整齐,可将这部分略去不译。“更为常见”可用common的比较级形式,即commoner或more common(more common更常见)。
4.第四句继续说明在几个典型省份人们的饮食习惯。“四川、湖南等省份”这类含“等”字的表列举的表达,可用“可数名词复数+such as”来表达。“爱吃”可译为like/enjoy。“更喜欢”可用prefer来表达。“喜欢甜食”常翻译为have a sweet tooth。
5.最后一句是一个含因果关系的句子。其中,表原因的部分“因为烹饪方式各异”可处理为原因状语due to/because of different cooking methods/the differences in cooking methods或原因状语从句because there are differences in cooking methods/the cooking methods are different。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5WO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Thechurches.B、Theprogramdesigners.C、Thelocalauthorities.D、Thestategovernment.A题目询问宗教学校通常是由谁来管理。关键是要听到“美国的宗教学校通常由教堂管
A、Confident.B、Hesitant.C、Determined.D、Doubtful.B对话开始,女士问男士:“你认为经理确切的职责是什么?”男士回答说“对这种工作我所知不多”。在女士的一再要求下,男士支支吾吾地说,经理要做许多决策。因此可
A、Oneisnevertoooldtolearn.B、Lookbeforeyouleap.C、Afriendinneedisafriendindeed.D、Theearlybirdgetstheworm.
故宫(theForbiddenCity)雄伟、壮丽,是中国古建筑艺术的巅峰之作,其规模和独具特色的风格享誉世界。故宫内保存着大量珍贵、稀有的古物,它们对研究明、清两代历史和历代艺术具有十分重要的意义。1925年故宫改名为故宫博物院,并成为世界上最大的博
A、It’slesspopularthanbasketballinChina.B、It’sgettingmoreandmorepopularnow.C、It’spopularonlyamongtheyoungp
A、Theywantedtomakeafortune.B、Theysoughtforfreedomofworship.C、Theyobeyedtherequirementoftheirgovernment.D、They
无人便利店(unattendedconveniencestores)是新零售中的一种,是零售的延伸。有人还是无人不是无人便利店的核心,因为只要是需要陈列商品,完全没有工作人员的协助,从短期来看,是不太现实的。对消费者来说,无人便利店最首要的条件是便利,
A、Chicago.B、HongKong.C、SanFrancisco.D、Illinois.C细节推断题。男士在谈论妹妹来的信时说MysisterwantedtoknowifIwasplanningtovisither
A、BecausehewantedtobeatWard.B、BecausehewantedtohelphisbrotherWard.C、Becausehethoughtthisbusinesswasprofitabl
A、HethoughtArtwasuseless.B、Hewasofferedajobinabigaccountingfirm.C、HewantedtogotoLondontostudyArtD、Hewan
随机试题
下列语句组中,不正确的是()。
A.可吊销药品生产或经营企业的营业执照B.可吊销药品生产或经营企业的许可证C.可吊销医疗机构执业许可证D.可对构成犯罪的,依法追究刑事责任E.可吊销违法医师的执业医师证书对在药品购销活动中给予、收受贿赂,情节严重的,药品监督管理部门
在血管瘤硬化剂注射治疗中,最常采用的硬化剂为
女,65岁。常规体检发现脾左肋下5cm。化验:Hb135g/L,WBC117×109/L,分类中幼粒细胞5%,晚幼粒细胞12%,杆状核细胞22%,分叶中性粒细胞34%,嗜酸性粒细胞5%,嗜碱性粒14%,淋巴细胞14%,PLT560×109/L,NAP(一)
下列反应中可用于鉴别苷类化合物的反应是
下列选项中,属于唐朝御史台下设机构的有()。
【背景资料】某施工单位承包了一套商业楼智能化系统安装的单位工程,包括计算机系统安装、电梯设备安装等分项工程。该施工单位按照工程合同的要求,完成了承包范围内的全部工程量,并对质量进行了自检。自检结果符合施工图纸和验收规范的内容。
施工合同履行过程中,因( )造成承包人的损害,可以免予追究发包人的违约责任。
消费税主要采取在( )环节计税。
Weareworkingtoimprovetheoverallworkingdynamicswithinourcompany,inparticularemployees’attitudestowardstherelati
最新回复
(
0
)