首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
农业是人类衣食之源,农业是国民经济其他部门得以生存和发展的基础,没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。众所周知,中国的耕地只占世界可耕地的百分之七,却养活了12亿多人,即世界人口的21%。自从1949年中华人民共和国建国以来,国家高度重视发展农
农业是人类衣食之源,农业是国民经济其他部门得以生存和发展的基础,没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。众所周知,中国的耕地只占世界可耕地的百分之七,却养活了12亿多人,即世界人口的21%。自从1949年中华人民共和国建国以来,国家高度重视发展农
admin
2017-11-20
140
问题
农业是人类衣食之源,农业是国民经济其他部门得以生存和发展的基础,没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。众所周知,中国的耕地只占世界可耕地的百分之七,却养活了12亿多人,即世界人口的21%。自从1949年中华人民共和国建国以来,国家高度重视发展农业。特别是从1949年;我国实行改革开放的各项政策以来,其中包括以农业为国民经济的基础这一政策,中国在发展农业方面取得了巨大成就。到1996年,乡镇企业总产值达到了5.8万亿元,从业的劳动力达到5亿人。乡镇企业包括工业、农业、运输、交通,还有建筑业以及各种服务行业。乡镇企业生产种类繁多的商品,从农业所需的产品,到各种日用必需品、食品、副业产品、成衣、轻工业所需的材料,以及为国际市场生产的种种产品。乡镇企业的发展给中国广大农村的剩余劳动力提供了就业的机会,极大地改善了我国农村人民的生活水平,极大地促进了国家的全面繁荣。
选项
答案
Agriculture is the source of human food and clothing, and provides basis of the survival and development of other sectors of the national economy. Without agriculture, people can not survive and social production is impossible. As we all know, China’s arable land accounts for only seven percent of the world’s arable land, but it feeds more than 1 billion and 200 million people, or about 21% of the world’ s population. Since the founding of the people’s Republic of China in 1949, our country has attached great importance to the development of agriculture. Especially since the policies of reform and opening to the world in China in 1949, including the policy of taking agriculture as the foundation of the national economy, China has made great achievements in the development of agriculture. By 1996, the total output of township enterprises reached 5 trillion and 800 billion yuan, employing up to 500 million workers. Township enterprises include industry, agriculture, transportation, communications, construction and various service sectors. Township enterprises produce different kinds of commodities, including agricultural products, all kinds of food, daily necessities, sideline products, garments, light industrial materials, as well as a variety of products for the international market production. The development of township enterprises has provided the employment opportunities for the surplus and poor labors in the vast rural areas of China, which has greatly improved the living standards of the people in rural areas, and greatly promoted the overall prosperity of the country.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5lya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
次贷危机
Whatisablackhole?Well,it’sdifficulttoanswerthisquestion,sincethetermswewouldnormallyusetodescribeascientif
businesstrust
Businesssecret
北美自由贸易协定
UNESCO
boxoffice
UNESCO
percapitaincome
镰仓时代,在日本出现了佛教文学,有佛教说话集和随笔集,如()的《方丈记》等。
随机试题
Amongtheraftofbooks,articles,jokes,romanticcomedies,self-helpguidesandotherwritingsdiscussingmarriage,somefamil
女性,28岁,尿频、尿急、尿痛、小腹痛伴终末血尿2天,尿常规见许多红、白细胞/HP。
A.胸膜炎B.呼吸道感染C.肺结核D.支气管哮喘E.喉部疾病咳嗽伴哮鸣音见于
甲电视台获得2006年德国世界杯足球赛A队与B队比赛的现场直播权。乙电视台未经许可将甲电视台播放的比赛实况予以转播,丙电视台未经许可将乙电视台转播的实况比赛录制在音像载体以上,备将来播放,丁某未经许可将丙电视台录制的该节目复制一份供其儿子观看。下列哪种说法
真空中,点电荷q1和q2的空间位置如图所示。若q1为正电荷,且q2=-q1,则A点的电场强度的方向是()。
针对企业短期贷款,商业银行对其现金流量的分析应侧重于()。
假设我国某商业银行2020年年末的有关指标如下:贷款余额2万亿元,其中,不良贷款余额240亿元;资本净额800亿元;最大一家客户贷款总额为60亿元;全部关联客户授信为150亿元;贷款损失准备为360亿元。根据上述材料,回答下列问题:该商业银行的拨备覆
如图,在Rt△ABC中,∠C=90°,AC=6,BC=8,动点P由起点A沿边AB向终点B运动,每秒2个单位,动点Q由起点B沿边BC向终点C运动,每秒1个单位,P、Q两点同时由起点开始运动,记运动时间为t秒。(1)△BPQ的面积为S,求S的最大值
某市提出高考改革,在原来的学术型考试的原则下增加技能型考试,推出高考考试技能型和学术型两种模式。你对增加的这种技能型考试怎么看?
1936年12月12日,张学良、杨虎城发动了西安事变,扣押蒋介石。中国共产党从民族大义出发,为了团结国民党共同抗日,确定促成事变和平解决的基本方针,史称“西安事变”。关于“西安事变”,下列说法正确的有()
最新回复
(
0
)