首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人的待客之道就是把最好的东西拿出来招待客人。中国人非常友好,喜欢用最好的东西招待客人。到中国人家里做客总感觉他们招待得很隆重(sumptuous):上一大桌菜,不停地为你布菜,想方设法让客人吃得尽兴。即便做了一大桌子菜,他们还是会说:“没什么东西,凑合
中国人的待客之道就是把最好的东西拿出来招待客人。中国人非常友好,喜欢用最好的东西招待客人。到中国人家里做客总感觉他们招待得很隆重(sumptuous):上一大桌菜,不停地为你布菜,想方设法让客人吃得尽兴。即便做了一大桌子菜,他们还是会说:“没什么东西,凑合
admin
2020-12-02
15
问题
中国人的待客之道就是把最好的东西拿出来招待客人。中国人非常友好,喜欢用最好的东西招待客人。到中国人家里做客总感觉他们招待得很隆重(sumptuous):上一大桌菜,不停地为你布菜,想方设法让客人吃得尽兴。即便做了一大桌子菜,他们还是会说:“没什么东西,凑合吃吧。”有些人家还会让孩子给客人表演唱歌或者背诵诗歌。
选项
答案
People want to bring out their best food to welcome the guests. That is Chinese hospitality. Chinese people are very friendly and always ready to treat their guests with the best things they have. One always feels spoiled to be a guest in a Chinese household. The host usually prepares a sumptuous meal and keeps putting food on your plate, trying every means to give the guest a pleasant meal. Even though there would be a lot of food on the table, the host would still say "We don’t have much, so please bear with us." Some hosts even ask their children to sing a song or recite a poem for the guest.
解析
1.在翻译第一句时我们采用了拆译法,把其分成两个句子进行翻译。第一句介绍中国人的待客习惯,第二句进行总结:That is Chinese hospitality,清晰明了。
2.第三句中的“布菜”一词看似较为专业,实质上指的是“夹菜”,所以可以用put food on yourplate来表示。
3.第四句中的“凑合吃吧”翻译成了please bear with us。bear with sb.在英文中是“宽容某人”的意思,中文“凑合吃吧”是“招待不周,不要见怪”的意思,也就是说意思是“请原谅我们招待不周”,所以,参考译文较准确地传达了原文的意思。
4.我们可以将最后一句中的“表演唱歌”翻译为sing a song,也可以翻译为perform a song。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6QO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Gothroughahealthcheck.B、Carrylittleluggage.C、Arriveearlyforboarding.D、Undergosecuritychecks.B题目询问当旅客去月球旅行的时候,他们
A、Hisgirlfriend.B、Hismother.C、Hiscousin.D、Histeacher.C短文最后说,Joe的表妹Carol说,Joe的首要职责是帮助家人渡过难关,亦即暂时休学。故C正确。Joe的父亲希望他退学,而他的女朋
A、Gettinghighskilledpeople.B、Promotingcompany’stechnology.C、Findingenoughemployees.D、Increasingmembersofimmigrants.
A、Friendsandneighbors.B、Teachersandfriends.C、Parentsandfriends.D、Parentsandgrandparents.D短文最后说:“过去人们从父母和爷爷奶奶那里寻找建议和忠
Livingwithparentsedgesoutotherlivingarrangementsfor18-to34-year-oldsA)Broaddemographic(人口的)shiftsinmarital
SimplifiedChineseorTraditionalChinese?1.有些人建议恢复使用繁体中文2.有些人则认为应继续使用简体中文3.我的看法
A、Maternaldeath.B、Varioustypesofinjuries.C、Infectiousdisease.D、Naturaldisaster.B新闻中指出,《柳叶刀》研究表明40%的青少年死因是各种形式的伤害(vario
中国人的境外奢侈品消费(overseasluxuryconsumptionofChinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。随着财富的增加,中国消费者会追求更多的高端(high-end)商品。世界上1/4的奢侈品是中国人消费的,
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwerejudged"atseriousriskofmajorfailureorbreakdo
ThestudywaswrittenandresearchedbyBritain’sNationalConsumerCouncil(NCC)forlobbygroupConsumerInternational.Itwas【C
随机试题
患者,女性,43岁,双侧腮腺区弥漫性肿大8年,反复发作,有胀痛感,唾液浑浊黏稠。病理检查见导管上皮增生,囊性扩张,周围有淋巴细胞浸润或形成淋巴滤泡。最可能的诊断是
(2005年)求图4.2—1所示方框图的总的传递函数,G(s)=C(s)/尺(s)应为()。
设备监理工程师应参与承包方组织的各设备设计制造单位、系统工艺设计承包商对设备的( )的全面复查与核实工作。
工程寿命周期成本分析法的局限性之一是假定项目方案有()。
仓库技术标准包括仓库尺寸、建筑面积、有效面积、通道比例、单位储存能力、总吞吐能力、温湿度等技术标准。()
Whichofthefollowinginstructionsishelpfulindevelopingstudents’abilitytomakeinferences?
我国经济体制改革的目标是建立()。
Readtheworkinginsales.ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,BorC.Foreachquestion(29-40),markoneletter(A
Wecanlearnfromthepassagethat______.
A、Amanandawomanshouldfolloweveryoftheirownimpulserespectively.B、Agoodmarriagetakessomelevelofcompromisebetw
最新回复
(
0
)