首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A rescue platform called the Eagle is capable of moving vertically but not sideways. In the third paragraph, the word helicopte
A rescue platform called the Eagle is capable of moving vertically but not sideways. In the third paragraph, the word helicopte
admin
2009-06-15
67
问题
A rescue platform called the Eagle is capable of moving vertically but not sideways.
In the third paragraph, the word helicopter refers to the Eagle.
选项
A、Right
B、Wrong
C、Not mentioned
答案
B
解析
从上下文看,本段介绍直升机在营救高楼受困人员时有不足之处,即救生篮晃动,不稳定。虽然本段没有明说,读者能体会到,the Eagle就没有这个缺点。所以,本题说helicopter就是the Eagle,传达的信息是错误的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6Thd777K
本试题收录于:
职称英语理工类基础题库职称英语分类
0
职称英语理工类基础
职称英语
相关试题推荐
AIntroductiontoSingaporeBEducationCEconomyDStateSystemofSingaporeEHistoryofSingaporeFLandandClimate
Whydoestheauthormention"pyramidbuilders"?Theword"devastating"inthelastparagraphcouldbebestreplacedby
TheDiscoveryofPenicillin(青霉素)Intheautumnof1928,aScottishscientistAlexanderFlemingwassearchingforasubstance
USSignsGlobalTobaccoTreaty1TheUnitedStateshastakenthefirststeptowardapprovingaglobaltobaccotreatythatpromi
FriendsMayBeKeytoLivingLongerLookingforthesecretofalonglife?Lookcloselyatyourfriends.Newresearchsugges
Thesecretsofsleepwereamysteryforcenturiessimplybecausetherewasneitherthemeans(51)them,northeneed.Onlywhenca
Thesecretsofsleepwereamysteryforcenturiessimplybecausetherewasneitherthemeans(51)them,northeneed.Onlywhenca
Beforeexercise.You’dbetterdosomethingtowarmupfirst.Catsliketostretchbecauseitmakesthemfeelcomfortable.
Whendoessleepwalkingusuallyoccur?Uponlearningthathewouldleaveher,shewas
Theeternalmotionofthestarsfascinatedhim.
随机试题
弯曲时,当纤维方向与曲线________,可采用较大弯曲半径。
社会主义的根本任务是()
连接动脉、静脉的枢纽和心血管系统的“动力泵”是
适用于管壁厚度为30mm的高压钢管焊接的坡口形式是( )。
统计标准在法律效力上,最高层次的是国家统计标准,其次是部门统计标准。()
甲集成电路生产企业2009年成立,投资额100亿元,经营期限20年。2011年该企业开始获利,企业拟对2012~2022年内购置的固定资产进行税收筹划。财务部门给予的下列建议中,可以被采纳的是()。(2012年)
《天工开物》的作者是()。
设y=2f(x)f(ex),其中f(x)可微,则dy=________.
实事求是是中国共产党人始终坚持的思想路线是指()。
ThethemeinmanyofThomasHardy’snovelsis
最新回复
(
0
)