首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
admin
2019-09-14
62
问题
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关赠送大熊猫的对话。
A:从上世纪50年代开始,熊猫被作为国礼赠送给友好国家。到了1982年,考虑到熊猫数量不断减少,中国政府停止了赠送,改为“出租”大熊猫。这次习主席访欧,中国就租给比利时一对大熊猫。多姆先生,作为接受熊猫的比利时国家动物园馆长,您是什么心情?
B: I’m very excited and feel honored to have the two pandas as our residents’. When we asked whether we could lease giant pandas from China, the Chinese side reacted very positively, and in a very quick manner2. You know, there is perfect infrastructure here; and there is also the quality of the bilateral relationship between Belgium and China.
A:习主席和夫人参观动物园时还出席了熊猫园的开园典礼。听说这个中国传统风格的熊猫园是你2005年建造的,花了800万欧元,当时为什么要在动物园里建造这个独特的熊猫园?这两只熊猫现在过得怎么样?
B: I built it because I want it to become a great attraction for visitors to the zoo and provide a perfect setting1 for the pandas. The pair has done a good job in adapting2 to their new home. We have a Chinese expert who stays with the pandas for at least six months to record their eating habits, exercise preferences, sleeping patterns, and mating behavior. He’ll make sure that our zoo keepers learn the proper way to look after them.
A:大熊猫是中国的国宝,但也是世界上濒临灭绝的动物之一,面临着诸多威胁。它们的栖息地不断地被人类活动所侵占,种群数量在变小。为此,政府建了30多个保护区。
B: Yes, I read a report which says that there are now about fewer than 1, 600 pandas living in the wild and 333 in captivity. They are really precious animals. Giant pandas usually have a life span of 20 to 30 years. The two pandas we have are now four years old, and the lease is 15 years. We hope they will live happily here and best of all have babies to enlarge the panda family.
选项
答案
A: Starting from the 1950s, China began to send pandas as gifts to friendly countries. In 1982, seeing a decline in panda numbers, the Chinese government stopped sending them as gifts. Instead they were "leased". During Chinese President Xi Jinping’s recent visit to Europe, China leased a pair of giant pandas to Belgium. Mr. Domb, as head of the National Zoo of Belgium receiving the pandas, how do you feel about it? B:两只熊猫成为我们动物园的居民,我感到非常荣幸,也很激动。当初我们向中方询问是不是可以租借熊猫时,中方很积极,并且很快答应了我们。你知道,我们这儿的设施完善,中国和比利时的双边关系也非常好。 A: When President Xi and his wife visited the zoo, they attended a ceremony marking the opening of the panda garden. I know that you built this traditional Chinese-style garden in the zoo back in 2005, which cost 8 million Euros. What made you build this unique garden in your zoo? How are the two pandas doing now? B:当年我建造这个熊猫园是为了吸引游客,同时也是想为熊猫建造一个完美的家。这两只熊猫在它们的新家适应得很好。一位中国熊猫饲养专家至少要在这里呆6个月,对熊猫的饮食、运动、睡觉、交配等活动进行详细的记录,帮助我们掌握饲养熊猫的技术。 A: The giant panda is China’s national treasure. But it is also one of the most endangered species in the world, now facing many threats. Its population is becoming smaller as its habitat is being taken over by human activities. The government has therefore set up more than 30 reserves. B:是的,我看过一份调查报告,说目前生活在野外的熊猫还不到1600只,人工饲养的也就333只。它们太珍贵了!大熊猫一般能活20到30年。我们园里的这两只熊猫现在都是4岁,而租期是15年,我们希望它们在这里生活得愉快,最好还能生下小宝宝,让熊猫家庭能繁衍兴旺。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6uuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
"Characteristicssuchasthesize,growthandcomplementarityoftheChineseeconomycreateuniqueopportunitiesforEurope,"th
Thegovernment’stopGreatBarrierReefscientistsaysathirdmassbleachingeventinfiveyearsisaclearsignalthemarine
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousres
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
IregrettohavenotpaidmoreattentiontoourEnglishlessonsatschool.
随机试题
因质量不符合规定而退回的商品,其相关的退货单各联次应送交的单位(或部门)有()
下列关于病毒性心肌炎的叙述哪些是正确的
甲从部队复员回家,开了一家私人企业,效益比较好。为了照顾经济条件不好的妹妹,将妹妹的3岁孩子乙接到自己的家里,当作自己的孩子一样抚养教育。甲自己有亲生的子女丙和丁,还有结婚时配偶带来的其前夫的孩子戊。戊2岁时来到甲家,并一直由甲与其配偶共同抚养。甲还有父母
依据《民用爆炸物品安全管理条例》的规定,下列关于民用爆炸物品的销售和购买的说法。正确的是()。
根据《商业银行金融创新指引》的规定,商业银行应逐步建立适应金融创新活动的绩效考核评价机制,形成促进金融创新的有效激励机制和企业文化氛围。()
古代的“四灵”是指()。
2019年7月6日,浙江省杭州市的()被联合国教科文组织列为世界文化遗产名录。
收容兼有()的可能。
法学产生的前提是()。
A、Becauseofitsbrightcolor.B、Becauseofitshighvalue.C、Becauseofitsprofoundmeaning.D、Becauseofitsstructuralarran
最新回复
(
0
)