首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能人睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… 这次到台湾访问交流
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能人睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… 这次到台湾访问交流
admin
2012-05-29
36
问题
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能人睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多……
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知。(81)
大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。
虽然祖国大陆、台湾的青年生活在不同的社会环境中,有着各自不同的生活经历,(82)
但大家的内心都深深铭刻着中华文化优秀传统的印记,都拥有着振兴中华民族的共同理想。
在世纪之交的伟大时代,我们的祖国正在走向繁荣富强,(83)
海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。
(84)
世纪之交的宝贵机遇和巨大挑战将青年推到了历史前台。
(85)
跨世纪青年一代应该用什么样的姿态迎接充满希望的新世纪,这是我们必须回答的问题。
日月潭水波不兴。仿佛与我一同在思索……
选项
答案
Whenever people gather together,an important topic of discussion has been how the Chinese nation can become prosperous and powerful in the 21st century.
解析
翻译时注意原文有“无论什么时候”之意,所以加上“Whenever”更贴切。“强盛”译为“prosperous and powerful”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/71yK777K
本试题收录于:
A类竞赛(研究生)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
A类竞赛(研究生)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
AsoaringdropoutrateiscausingtheUnitedStatestolosegroundeducationallytorivalsandistrappingmillionsofyoungAme
AsoaringdropoutrateiscausingtheUnitedStatestolosegroundeducationallytorivalsandistrappingmillionsofyoungAme
Thereisnomagicrecipeforsuccess,butthereisoneessential【C1】ing______:therightattitude.Withoutapositiveattitude
Oneofthehardestthingsforanysportspersontodoistoknowwhentoretire.Doyouretirewhenyouareatyourphysicalpeak
ThelatestHumanDevelopmentReportfromtheUnitedNationsDevelopmentProgramme(UNDP)containssomegoodnews,butalsoaver
Alice’sAdventuresinWonderland(oftenshortenedtoAliceinWonderland)isgenerallythoughtofasoneofthegreatestbooksf
【T1】顶级足球员都有志为顶级球队效力,如今,西班牙、意大利、英格兰和德国联盟的顶级球队都来自全球各个角落的球员组成的。(makeup)有来自南美且多年来在欧洲球队效力的球员,如马拉多纳、罗纳尔多,如今更有来自亚洲、非洲和中东地区的球员。也许最国际化的
Thereisnothingworsethansomeonewhoisalwayslate.Latenesscanbeacharmingeccentricity—foralittlewhile.Thetroubleis
Themid-and-late19thcenturyisgenerallyknownastheVictorianage,controlledbytheruleofQueenVictoria.Thisisaperio
Oncetheyhadfame,fortune,securefutures:______isutterpoverty.
随机试题
过滤式面具一般只有在空气中的()时采用,其他情况下则应用隔离式面具。
A.氧化铝吸附色谱B.聚酰胺色谱C.分配色谱D.pH梯度萃取法E.以上都不可分离游离蒽醌类成分宜选用
唑类抗真菌药的作用机制是
病人,女,30岁,人流后月经周期28~30天,行经9~12天,月经量时多时少,应考虑为
因纳税人、扣缴义务人计算错误等失误,未缴或者少缴税款的,税务机关在______年内可以追征税款、滞纳金;有特殊情况的,追征期可以延长到______年。( )
关于共同犯罪,下列哪一选项是正确的?(2010年卷二6题,单选)
某学者评论义和团运动时写道:“他们站在新旧交替的世纪转折点,对已然逝去的时光作出了深情的回望,不愿意也不屑于看一眼面前金发碧眼的西洋。”这一观点基于以下哪种史观()
某教师有上课吸烟的习惯,他采用的行为调适方法为,不将香烟带到学校,上课感到疲倦时喝茶,或是在课后吃口香糖,这种方法属于行为调适中的()。
2011年1~9月,全国造船完工5101万载重吨,同比增长18.3%,9月当月完工786万载重吨,环比增长67.2%,新承接船舶订单规模2902万载重吨,同比下降42.8%,手持船舶订单规模16886万载重吨,同比下降13.8%,比2010年底下降14.5
ModerateEarthquakeStrikesEnglandAmoderateearthquakestruckpartsofsoutheastEnglandon28April2007,topplingchimn
最新回复
(
0
)