首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
梅(plum blossom)、兰(orchid)、竹、菊(chrysanthemum)素有“四君子”之称。作为人格品性的文化象征,梅、兰、竹、菊意义各不相同。兰花的特点是幽雅而芳香,被誉为“空谷佳人”。兰花野生自长,洁身自好,独拒严霜,生于深山幽谷之
梅(plum blossom)、兰(orchid)、竹、菊(chrysanthemum)素有“四君子”之称。作为人格品性的文化象征,梅、兰、竹、菊意义各不相同。兰花的特点是幽雅而芳香,被誉为“空谷佳人”。兰花野生自长,洁身自好,独拒严霜,生于深山幽谷之
admin
2021-05-28
82
问题
梅
(plum blossom)、
兰
(orchid)、竹、
菊
(chrysanthemum)素有“四君子”之称。作为人格品性的文化象征,梅、兰、竹、菊意义各不相同。兰花的特点是幽雅而芳香,被誉为“空谷佳人”。兰花野生自长,洁身自好,独拒严霜,生于深山幽谷之中,不骄不
媚
(obsequious),气质超凡脱俗,古人常用它来形容自甘淡泊之美人、穷困自爱之
隐士
(recluse)、修道立德之君子。兰花形态贤淑,花香幽远,被誉为“香祖”,因其是色、香、姿三者兼备的稀世之花,人们更将它视为完美人格的体现。
选项
答案
The plum blossom, orchid, bamboo and chrysanthemum are traditionally praised as "the four gentlemen". As the cultural symbol of personality, the four plants symbolize different things. Serene and fragrant, the orchid is hailed as "the beauty in the valley". Living in the wild alone, the orchid preserves its purity and defies severe frost. It grows quietly in the deep mountains and valleys, so it is usually portrayed as exalted in spirit and noble in mind, neither arrogant nor obsequious, and the ancient people often compared "a beauty accepting a simple life willingly", "a poor recluse living with dignity", and "a gentleman cultivating his spiritual life and setting high moral values" to the orchid. Graceful and fragrant, the orchid is honored as "the ancestor of fragrance". Since it is a rare flower with fine colors, pleasant fragrance and delicate shapes, the orchid is widely regarded as a symbol of perfect personality.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/76J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
America’smostpopularnewspaperwebsitetodayannouncedthattheeraoffreeonlinejournalismisdrawingtoaclose.TheNewY
啃老族(NEETgroup)是指那些既没有上学、也没有就业或接受职业培训的年轻人,年龄在20岁至30岁之间。他们主动放弃了就业的机会,赋闲在家,而原因并不是找不到工作。他们的日常生活依靠父母,而且花销往往不菲。啃老族的出现多半是因为父母过于溺爱。调查显示
经济模式
中国银行是中国历史最悠久的商业银行之一,成立于1912年。新中国成立后,中国银行成为国家外汇(foreignexchange)专业银行,承担外汇经营管理工作,为中国对外贸易发展和国家经济建设做出了重大贡献。2008年,作为北京奥运会和残奥会(Paraly
中国有句古话“劳心者治人,劳力者治于人”。这句话反映了中国传统文化中的等级划分,也直接影响到现代人的职业选择。从事脑力劳动的“白领”成为让人羡慕的对象,而体力劳动者“蓝领”即使收入丰厚,社会地位仍然不高。在传统观念中,人们认为商人只注重追求利益,因此经商曾
中国的快递业(expressdeliveryindustry)经过30多年的发展,已经形成了一个规模庞大的产业。据统计,中国的快递企业已达到了5000余家,员工人数达30万人。现在,中国东部地区已经形成了以沿海大城市为中心的快运速递圈。快递服务呈现多元
当下人们倡导更健康的生活方式,自行车已再度回归人们的生活,重新成为人们重要的出行工具。
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车(sharedbikes)的商业模式。共享
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在本世纪的领先地位,公立和私立学校纷纷在外语教学中加入汉语,或将汉语教学项目扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名孩子在学习汉语。推动发展汉语项目不是没有遇到困难。由于缺乏受
随机试题
关于一般抹灰的说法,正确的是()。
资产负债表详细地反映公司在某一个时间段(例如2006年)资产、负债和所有者权益的状况。()
税务机关对单价()元以下的其他生活用品,不采取税收保全措施。
非同一系统的任何机关相互行文都使用()。
()是应用高科技进行开发,依靠人工能源不受气象和季节的限制,可常年在工厂进行大规模生产的,资源可循环利用的微生物工业型的农业。
下列______不属于故障的主要类型。
有三个关系R、S和T如下图所示,其中关系T由关系R和S通过运算得到,则所使用的运算为
A.RewardsfollowingtheUSfinancialinjection.B.Mir’sfirstsinscientificexperimentsandspaceexploration.C.UndeniableMir
She______scarletfeverwhenshewasababyandlosthereyesight.
Holidaysarecelebratedforallsortsofreasons.Somehonorheroes,otherscommemoratereligiousevents,butApril1ststandso
最新回复
(
0
)