首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
词对词翻译
词对词翻译
admin
2019-03-29
82
问题
词对词翻译
选项
答案
word-for-word translation: Word-for-word translation, also known as literal translation, refers to translate a sentence originally, keep the original message form, including construction of sentence , meaning of the original words, metaphor of the original and so on.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/76fa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据刑法有关规定,下列关于假释的表述,正确的是()。
我国刑法分则条文多数采取()形式。
下列有关法律责任的表述,正确的是()。
虚拟现实
社会主义新农村
70年代以来,美国华人社会发生了重大的变化。最显著的是许多来自大陆的中国人不断涌人美国,使美国华人的人数猛增。随着华人人口的迅猛增加和华族素质的明显提高,华人经济日趋繁荣。据悉,自1986年起,美国华人经济已跃居全美少数民族之首,遥遥领先于日裔、韩裔等其他
宋淇先生(Stephenc.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
福建福信一珍生物工程有限公司是由福建省洪山企业集团公司与香港福信投资有限公司合资兴办的高科技企业,注册资本两千万元人民币。公司生产基地位于国家级科技园区——福州科技园区洪山园内。公司拥有雄厚的技术力量,大、中专毕业以上的技术管理人才占员工总数的百分之三十以
按照中国农历的纪年法,一年一共有()个节气。
今年全国性大面积寒潮的提前到来,给取暖小家电市场带来了意想不到的惊喜。据家电连锁卖场反应,目前取暖器销售比起往年来,超乎寻常的火爆,消费者掏钱爽快,不讨价还价就把产品带回家了。来自厂家的消息也在印证取暖器供不应求:工业园区的马路边停满排队等候取货的车辆,生
随机试题
构建社会主义和谐社会的理论意义是()
某关系表定义了“姓名”“身份证号”“性别”“年龄”4个字段,其中()字段可以作为此关系表的主键。
肾上腺素禁用于:琥珀胆碱禁用于:
A.产后6周B.产后8周C.产后10周D.产后4周左右E.产后30天产后子宫颈内口关闭时间
下列选项中,被害人因犯罪行为遭受的哪些损失可以提起刑事附带民事诉讼:
()施工技术是垃圾填埋场泥质防水技术的核心。
下列选项中,()是工程成本核算的第一步,是由费用和成本的关系决定的。
()不属于中州四大名泉。
以他人高尚思想模范行为、优异的成绩来教育影响受教育者的方法是品德评价法。()
Whenyouthinkaboutthegrowthofhumanpopulationoverthelastcenturyorso,itisalltooeasytoimagineitmerelyasani
最新回复
(
0
)