首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
“The oolong tea ordered has been dispatched per air freight.”最确切的翻译是( )
“The oolong tea ordered has been dispatched per air freight.”最确切的翻译是( )
admin
2013-02-22
26
问题
“The oolong tea ordered has been dispatched per air freight.”最确切的翻译是( )
选项
A、所订砖茶已空运发出。
B、所订乌龙茶已空运发出。
C、所订乌龙茶已空运接收。
D、所订砖茶已空运接收。
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7Btr777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
货物装船后,托运人凭船公司的装货单换取已装船提单。
根据《INCOTERMS2010》,在FOB术语条件下,如合同未规定“装船通知”条款,卖方将货物装船后可不发装船通知。
根据《联合国国际货物销售合同公约》规定,采用口头发盘时,除非发盘人另有声明,受盘人应立即表示接受方为有效。
信用证只规定了货物总称,发票除了要照样显示外,还可以加列详细的货名,可以与总称不一致。
如果合同和信用证中均未规定具体唛头,货物为大宗散装货物,则发票的唛头栏可以留空不填。
某外国代表团访问我国时,将该国特产的水果作为赠送我国的礼物,该批水果可以免予检疫。( )
英译汉:“cellulose”,正确的翻译为( )。
英译汉:“Bent Test”,正确的翻译为( )。
汉译英:“密封的”正确的翻译为( )。
“Insunmce Certificate follows as soon as we receive it from the underwriter.”最确切的翻译是( )
随机试题
DeepinsideamountainnearSweetwaterinEast.TennesseeisabodyofwaterknownastheLostSea.ItislistedbytheGuinness
新生儿免疫系统的特点是
市场在资源配置中明显地发挥基础性作用,()在生产、流通的各个领域发挥出重要的作用。
企来组织成绩效开发应用阶段包括()。
两根足够长的光滑导轨竖直放置,间距为L,底端接阻值为R的电阻。将质量为m的金属棒悬挂在一个固定的轻弹簧下端,金属棒和导轨接触良好,导轨所在平面与磁感应强度为B的匀强磁场垂直,如图所示,除电阻R外其余电阻不计。现将金属棒从弹簧原长位置静止释放,则下列说法错误
理工学院的王老师在接受校刊记者采访时说:“近年来理科大学生对时事政治学习的兴趣普遍比以前浓了。因为我上课的班级中大学生对于各类时事政治讲座几乎一次也不拉,这在几年前几乎是不可想象的。”王老师的结论基于以下哪项假设?
广州中华民国政府
考生文件夹下存在一个数据库文件“samp3.accdb”,里面已经设计好表对象“tStudent”和“tGrade”,同时还设计出窗体对象“fGrade”和“fStudent”。请在此基础上按照以下要求补充“fStudent”窗体的设计:将“fStud
Readthebusinesscoverletterbelow.Inmostofthelines(41-52),thereisoneextraword.Iteitherisgrammaticallyincor
Ifwehadsetoutearlier.___________(我们就不会在雨中行走).
最新回复
(
0
)