首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
admin
2014-07-28
32
问题
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜,不论身处何方.每个人都会尽量赶回家吃团圆饭。一家人整晚都在一起聊天,看着特别制作的电视节目。为了表示对祖先的尊敬,有的家庭还会
烧香敬祖
(burn incense and worship the ancestors)。
选项
答案
Each year, held on the first day of the lunar calendar and lasting for weeks, the Spring Festival is regarded by the Chinese people as the grandest and most important annual festival, which is similar to the Christmas Day for Westerners. In order to celebrate family reunion, also express new hopes with the advent of spring and flowers blossoming, Spring Festival is full of rich and colorful celebration activities. People from different regions and nationalities celebrate it in their unique ways. On New Year’s Eve, no matter where he is, every member will try his best to come back home to enjoy the family reunion. Family members chat or watch special TV programs all night. To show respect for their ancestors, some families burn incense and worship the ancestors.
解析
1.第一句中,主语是“春节”,“在……看来是……”可译为固定搭配be regarded by…as…。
2.第二句中,因为汉语是讲求意合的,所以没有主语,可是在英语表达中,主语绝对不能缺少,所以根据句意,需添加Spring Festival作主语。
3.第三句中,因为“春节”在前文已经出现过很多次了,这句可以用it来替代。
4.第四句中,“不论……”可以译作状语从句,后半句处理为主句。
5.第六句中,“为了……”表目的,这里可以用In order to…表示,亦可直接用To…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7bm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Theycontrolledthegrowth.B、Theygrewrelativelyslowly.C、Theyhadthesamepopulation.D、Theywerequitedifferent.B男士说,欧
A、Sheis12yearsold.B、ShelivesintheUnitedStates.C、SheisanAmerican.D、ShehasanAmericanaccent.D女士说,Louise说英语就像她是美
Whenmymother’shealthwasfailing,Iwasthe"bad"sisterwholivedfarawayandwasn’tinvolved.Mysisterhelpedmyparents.
Forthispart,youareallowedSOminutestowriteanessaycommentingontheremark"Asmileistheshortestdistancebetweent
Inmostculturesthroughouttheworld,thereisanexpectationthatwhenapersonreachesadulthood,marriageshouldsoonfollow
A、Itisadvertisingelectronicproducts.B、ItisplanningtotourEastAsia.C、ItissponsoringaTVprogramme.D、Itisgivingp
ThinkorSwim:CanWeHoldBacktheOceans?[A]Astheworldgetswarmer,sealevelsarerising.Ithasbeenhappeningatasnai
A、Stepbackandseewhat’sreallyhappening.B、Makeadisappointeddecision.C、Snapattheircolleagues.D、Complaintotheirbos
DoestheWorldFaceaFutureofWaterWars?[A]Throughouthistory,peoplehavefoughtbitterwarsoverpoliticalideology,natio
A、Theoverflowingofforeignproducts.B、Theincreasinguseofforeignwords.C、Theabandonoftraditionallifestyle.D、Thelos
随机试题
党的十八届三中全会提出全面深化改革的目标,强调要注重改革的()
属于流浸膏剂、浸膏剂质量检查项目的是
患者,女性,34岁,因过度劳累及情绪激动有心悸、胸前区不适、头晕及颈部胀满感,并伴有焦虑或恐惧。心电图:心室率常在160~250次/分;QRS波群形态和正常窦性的QRS波型一样,间期小于0.10秒;有逆行P波。诊断为室上性心动过速,应首选
张某,女,52岁。左乳癌晚期,破溃外翻如菜花。疮口渗流血水,面色苍白,动则气短,身体瘦弱,不思饮食,舌淡红。脉沉细无力。其治法是
因承包人有某项专利技术及设计资质,施工合同内约定部分施工图设计包括在承包工作范围内。承包人完成的该部分工程设计文件,应首先提交给()审核。
以下各项中,()是一般进口货物与保税货物的区别。
以下( )不是社会工作价值观促使社会工作者个人成长的有效力量。
明矾石是制取钾肥和氢氧化铝的重要原料,明矾石的组成和明矾相似,此外还含有氧化铝和少量氧化铁杂质。具体实验步骤如下图所示:根据上述图示,完成下列填空写出沉淀物中所有物质的化学式______。
中华人民共和国正式恢复对澳门行使主权的时间是()。
现代经济学作为市场经济制度的基本理论基础,非常注重引入自然科学的研究方法分析框架来研究社会经济行为和现象,强调从假设到推理到结论的内在逻辑,强调用数学和数理模型作为基本逻辑分析工具,强调以数理统计和计量经济学为基础的实证,具有很强的应用性、实证性和自然科学
最新回复
(
0
)