首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。 中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。 在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。 中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。 在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的
admin
2013-06-19
51
问题
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。
中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。
在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的冲泡茶为主。但各个地区所好仍有不同。
唐代的茶学大师刘贞亮曾提出茶有“十德”的说法:以茶尝滋味、以茶养身体、以茶驱腥气、以茶防病气、以茶养生气、以茶散闷气、以茶利礼仁、以茶表敬意、以茶可雅心、以茶可行道。
选项
答案
Tea, a national beverage, originally produced in China. The Chinese have a good command of tea art as well as being the most discriminating in the way tea is made and served. Drinking tea, a long-established custom popular with the Chinese people, is closely related to their life in a myriad of ways. It can not only refresh the mind but also add a poetic quality to life. The tea-drinking tradition from the Ming and Qing dynasties, which featured light infused tea, has been inherited in most of China. But people from different areas take a fancy to different teas. Liu Zhenliang, a tea master of the Tang Dynasty, once put up with the theory of "ten virtues" of tea: Tea is tasty; tea can support good health; tea can remote malodorous odors; tea can prevent the attack of diseases; tea can gather energy in the human body; tea can relieve depression and negative thoughts; tea can enhance etiquette; tea can convey respect; tea can captive to your wishes; tea can uphold justice.
解析
在茶叶的故乡中国,饮茶是一种普遍的习惯。几千年以来,茶一直是中国人最喜欢的饮品。因为饮茶的风俗不同,甚至影响了各地不同的民风。茶,是中国人民对世界的重要贡献。
1. “是……的故乡”:originally produced in…。
2. “国饮”:a national beverage。
3. “最讲究饮茶艺术”:the most discriminating in the way tea is made and setred。
4. “长期风行的习惯”:a long-established custom。
5. “与……有千丝万缕的联系”:be closely related to…in a myriad ofways。
6. “清心悦神”:refresh the mind。
7. “使人感受到一种人生的诗意”:add a poetic quality to life。
8. “冲泡茶”:译为“infused tea”。
9. “以茶利礼仁”:近乎于“以茶促礼节”,故译为enhance etiquette。
10. “以茶可雅心”:近乎于“以茶顺心意”,故译为captive to your wishes。选用英语中的固定词组,意思为“依自己的心愿”。
11. “以茶可行道”:tea can uphold justice。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7c4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WeliveinsouthernCaliforniagrowinggrapes,afirstgenerationofvintners,ourhomeadjacenttothevineyardsandthewinery
Thephonetictranscriptionwithdiacriticsiscalled______transcription,whichis______usedgenerallyinditimariesandlang
Materialculturereferstothetouchable,material"things"--physicalobjectsthatcanbeseen,held,felt,used--thataculture
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife.Howeve
ThesentenceagainstRajaratnamisthelongest______
书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当时的记忆,知道某册书是何种性质,其中大概有些什么可取的材料而已。什么书在什么时候再
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有
Toitsfullsense,theBritishParliamentconsistsof
WhenIwasagraduatestudentinbiochemistryatTuftsUniversitySchoolofMedicine,IreadanabridgedversionofMontaigne’s
Morphemesthatcanoccur"unattached"arecalled______morphemes.
随机试题
张竞:只有正式代表才可以发言。刘强:不对吧!李贵也是正式代表但他并未发言。刘强的回答是把张竞的话错误地理解为了以下哪项?
患者,女,28岁,4d前行剖宫产手术,术后出现头痛,伴恶心呕吐,立位时明显,卧位时减轻,头MRI未见异常。应考虑诊断为
以下哪项不是人参的功效( )。
在人工单价的组成内容中,生产工人探亲、定期休假期间的工资属于()。
社会改造课程理论,主张把课程重点放在现实社会问题、社会改造和社会活动计划以及学生关心的社会问题上,代表人物是美国学者布莱梅尔德和巴西学者________。
真理的具体性体现在()。
1.A市政协会同市委、市政府多个部门,以“加强农村基层治理现代化建设,改善农民生产生活条件”为题,先后赴7个郊县,通过听取汇报、实地调查、问卷调查、座谈讨论等形式,进行了深入调研。调研发现,A市部分农村地区发展过程中还存在着一些问题。以下材料是调研情况的
小李考上了清华,或者小孙未考上北大。如果小张考上了北大,则小孙也考上了北大。如果小张未考上北大,则小李考上了清华。如果上述断定为真,则以下哪项一定为真?
Parentsofchildrenwhohappilyeatwhat’sputinfrontofthemmightassumetheirkidsarewellnourished.Buttwonewstudies
Wecanseehowtheproductlifecycleworksbylookingattheintroductionofinstantcoffee.Whenitwasintroduced,mostpeopl
最新回复
(
0
)