首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。 中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。 在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。 中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。 在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的
admin
2013-06-19
86
问题
中国是茶的故乡,茶是中国的国饮。中国人最懂茶趣,也最讲究饮茶艺术。
中国人喝茶是长期风行的习惯,喝茶与中国人的人生有千丝万缕的联系,所以,喝茶不仅可以清心悦神,而且可以使人感受到一种人生的诗意。
在中国大部分地区,沿袭明清传统,以轻饮雅赏的冲泡茶为主。但各个地区所好仍有不同。
唐代的茶学大师刘贞亮曾提出茶有“十德”的说法:以茶尝滋味、以茶养身体、以茶驱腥气、以茶防病气、以茶养生气、以茶散闷气、以茶利礼仁、以茶表敬意、以茶可雅心、以茶可行道。
选项
答案
Tea, a national beverage, originally produced in China. The Chinese have a good command of tea art as well as being the most discriminating in the way tea is made and served. Drinking tea, a long-established custom popular with the Chinese people, is closely related to their life in a myriad of ways. It can not only refresh the mind but also add a poetic quality to life. The tea-drinking tradition from the Ming and Qing dynasties, which featured light infused tea, has been inherited in most of China. But people from different areas take a fancy to different teas. Liu Zhenliang, a tea master of the Tang Dynasty, once put up with the theory of "ten virtues" of tea: Tea is tasty; tea can support good health; tea can remote malodorous odors; tea can prevent the attack of diseases; tea can gather energy in the human body; tea can relieve depression and negative thoughts; tea can enhance etiquette; tea can convey respect; tea can captive to your wishes; tea can uphold justice.
解析
在茶叶的故乡中国,饮茶是一种普遍的习惯。几千年以来,茶一直是中国人最喜欢的饮品。因为饮茶的风俗不同,甚至影响了各地不同的民风。茶,是中国人民对世界的重要贡献。
1. “是……的故乡”:originally produced in…。
2. “国饮”:a national beverage。
3. “最讲究饮茶艺术”:the most discriminating in the way tea is made and setred。
4. “长期风行的习惯”:a long-established custom。
5. “与……有千丝万缕的联系”:be closely related to…in a myriad ofways。
6. “清心悦神”:refresh the mind。
7. “使人感受到一种人生的诗意”:add a poetic quality to life。
8. “冲泡茶”:译为“infused tea”。
9. “以茶利礼仁”:近乎于“以茶促礼节”,故译为enhance etiquette。
10. “以茶可雅心”:近乎于“以茶顺心意”,故译为captive to your wishes。选用英语中的固定词组,意思为“依自己的心愿”。
11. “以茶可行道”:tea can uphold justice。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7c4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
StagesofSecondLanguageAcquisitionStageⅠ:【1】Period:1)inthisstage,moststudentsunderstand【2】thantheycanpro
ThemoreIreflectonthe23impressiveyearssincethesigningoftheMontrealProtocol,themoreIrealizewhatfar-reaching
WhichofthefollowingisNOTincludedinShakespeare’sfourgreattragedies?
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife.Howeve
美国《幸福》杂志曾在征答栏中刊登过这么一个题目:假如让你重新选择,你做什么:一位军界要人的回答是去乡间开一个杂货铺;一位劳动部长是想做一家饮料公司的经理……其间也有一般百姓的回答。想做总统的,想做外交官的,想做面包师的,应有尽有。但是,很少有人想做现在的自
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有
Everyyear,millionsofanimalsundergopainfulsufferingordeathasaresultofscientificresearchintotheeffectsofdrugs
中国是人类文明最早的发源地之一,中华文明也是世界上最古老的文明之一。从文字,青铜器等在中国出现并被使用开始,古老的中华大地便迎来了古代文明的晨曦。造纸术、火药、印刷术、指南针等发明,是中华民族对世界文明的突出贡献。孔子、老子等伟大思想家在两千多年前创立的哲
It’stheholidayseasonandthatmeanskidsbythemillionsareaskingSantafortheopportunitytoblowawayenemysoldiersan
随机试题
如何鉴别原发性肝癌与海绵状血管瘤的CT表现?
《安全生产法》规定:我国实行生产经营单位对重大危险源的登记建档及向()报告备案的制度。
填方路基在碾压时应先轻后重,最后碾压的机械不应小于( )t级压路机。
计算应纳税所得额时,业务招待费应调整应纳税所得额( )。计算应纳税所得额时,允许该企业税前扣除的职工福利费的扣除标准是( )。
下列关于监管资本的说法,正确的是()
纳税人发票登记簿的保存期限是()年。
心智技能的对象具有()。
下列句子中,标点符号使用正确的一句是()。
山涧:河流:大海
•Readthearticleaboutchoosinganagent.•Inmostofthelines34~45thereisoneextraword.Itiseithergrammaticallyincor
最新回复
(
0
)