首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The police are looking for more effective ways to ______ drugs gangs in the city.
The police are looking for more effective ways to ______ drugs gangs in the city.
admin
2013-06-17
41
问题
The police are looking for more effective ways to ______ drugs gangs in the city.
选项
A、contest
B、combat
C、conflict
D、clash
答案
B
解析
语义连贯题。寻找有效方法来同贩毒集团作斗争;答案选[B]combat“同…斗争”,指通过战斗或斗争来抵抗、抵制。[A]contest“竞赛,比赛”不符合语义;[C]conflict“冲突,战斗,斗争”只能作不及物动词,常和with连用;[D]clash“碰撞,冲突”,常用于车辆的相撞。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7cM7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Thepassagegivesadescriptionofseveralmethodsoftestingmentalability.ProfessorShimamuraidentifiedanumberofareas
A、Theimportanceofreadingnewspapers.B、Whydopeoplereadnewspapers?C、Newspapersandadvertisements.D、Whyarenewspapersd
Emmawasafraidtoanswerhermother’sphonecallatmidnight.Isawthedoctortakingoffhismaskandlayingahandonhersh
DevelopingElectricCars1.电动汽车的开发受到政府重视2.分析其原因3.提出建议
Lastyear’seconomyintheUnitedStatesshouldhavewontheOscarforbestpicture.Growthingrossdomesticproductwas4.1pe
TheInternetisagiantnetworkofcomputerslocatedal]overtheworldthatcommunicatewitheachother.TheInternetisan
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudents.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
A、Thespeaker’sfriendenteredhishousefrombackdoor.B、Thespeaker’sfriendenteredhisneighbor’shousebymistake.C、Athi
Letusbeginbysayingwhatdoesnotcauseourdreams.Ourdreamsdonotcomefrom"anotherworld".Theyarenotmessagesfroms
Aleadingbiologisthascomparedthephysiology(生理学)offlightedspecieswiththerepresentationsofspiritualandmythicalcreat
随机试题
翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和________的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者________。依次填入画横线部分最恰当的一项是()。
牙合面发育沟成"Y"形的是牙合面发育沟成"+"形的是
肾气丸中配伍少量桂枝、附子的主要用意是
举例说明功能状态对药物作用的影响。
建筑装饰装修工程所有材料进场时应对()进行验收。
《机场周围飞机噪声环境标准》中规定一类区的噪声标准值为≤( )。
下列税种中,不属于《中华人民共和国税收征管法》适用范围的是()。
我国证券回购的核心内容为()。
材料一:某教授在谈到东西方文化差异时形象地讲到:西方文化是桥牌文化,而东方的文化是围棋文化、麻将文化。美国人打桥牌强调的是强强联合,日本人下围棋强调的是一致对外,中国打麻将崇尚的是自摸。看住上家,防住下家,自己和不了牌,也休想让别人和。中国文化源于农业社会
下列选项不属于刑法明确规定的基本原则是()。
最新回复
(
0
)