首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。自驾游在选择目的地、参与旅程设计和体验自由等方面,给旅游者提供了极大的灵活性,与传统的参团旅游(group
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。自驾游在选择目的地、参与旅程设计和体验自由等方面,给旅游者提供了极大的灵活性,与传统的参团旅游(group
admin
2022-07-26
27
问题
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。自驾游在选择目的地、参与旅程设计和体验自由等方面,给旅游者提供了极大的灵活性,与传统的参团旅游(group tour)相比具有自身的特点和魅力。随着自驾旅游者的增多,自驾游市场已经成形,越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁公司(car rental companies)看好这一市场,并涉足这一市场的开发。
选项
答案
Self-driving tour, a sort of self-help travel, is a new travel mode in China in recent years. It has won travelers’ acceptance and love for its striking characteristics of being free, flexible and personalized. It provides travelers with great flexibility in selecting target place, participating in devising travel procedures and experiencing freedom, which endows it with its own characteristics and charm compared with traditional group tour. As self-driving tourists increase, self-driving tour market has taken shape. More and more travel agencies, car clubs and car rental companies are optimistic about this market and get involved in the development of the market.
解析
1. 自助旅游:翻译为self-help travel或self-service travel。
2. 新兴的旅游方式:翻译为a new travel mode或a new way of travel。
3. 自由、灵活、富有个性化等突出特点:翻译为striking characteristics of being free,flexible and personalized。 striking意为“显著的;突出的”。
4. 目的地:翻译为target place,或译为destination。
5. 提供了极大的灵活性:意译为provides travelers with great flexibility。
6. 看好这一市场,并涉足这一市场的开发:翻译为are optimistic about this market and get involved in the development of the market,其中“看好”译为be optimistic about,表示“对……持乐观态度”,“涉足”译为get involved in。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7vx7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
泼水节(Water—SplashingFestival)是傣族(theDaiminority)最隆重的传统节日。它通常在阳历(thesolarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节(theTombsweepingDay)10天之前或之
A、Thosethatareinvolvedinaspecificfield.B、Thosethatareverydifficultandurgent.C、Thosethatneedcooperationoftwo
A、ItteachestheforeignchildrenEnglish.B、Itteachesthechildrenforeignlanguages.C、Ittrainstheteachersforforeignlan
A、ItteachestheforeignchildrenEnglish.B、Itteachesthechildrenforeignlanguages.C、Ittrainstheteachersforforeignlan
A、Participantsshouldhaveahighereducationbackground.B、Interestedgirlsshouldwritetoexplainwhytheywanttoparticipat
A、Blackdoctorsweren’tallowedtousemedicalequipment.B、Blackdoctorswerehatedbypatients.C、Blacksweren’tallowedtodo
A、Medicalmanufacturersdon’tlikeit.B、Medicalmanufacturersarenotallowedtodoit.C、Theycan’taffordthedamage.D、They
A、SomeofthemarelivinginthewildinHawaii.B、Noneofthemliveinthewild.C、Theyarethemostvaluablespeciesofcrows.
A、Itwillputtheproductivefarmlandindanger.B、Itmayimproveconditionsforsomeinvasivespecies.C、Itisawarningsignf
A、Theyarephysicallyhealthier.B、Theyarementallysatisfied.C、Theyhavehappierexperiences.D、Theyenjoyahighersocialst
随机试题
背景某公司中标某沿海城市一高层写字楼工程,该公司进场后,给整个工程各工序进行划分,并明确了各工序之间的逻辑关系如下表所示:在工程施工过程中发生以下事件:事件一:施工单位施工至E工作时,该沿海城市遭受海啸袭击,使该工作持续时间延长了2个月。经评估,施
属于配伍禁忌的是
使用万用表时,把电池装入电池夹内,把两根测试表棒分别插入插座中,()。
母畜始配合适体重因为成年体重的
对脱脂检验的直接法叙述中,说法正确的是()。
下列关于金融市场对银行的促进作用的说法,不正确的是()。
人们往往将汉语中的“价”“值”二字与金银财宝等联系起来,而这两字的偏旁却都是“人”,示意价值在“人”。马克思劳动价值论透过商品交换的物与物的关系,揭示了商品价值的科学内涵,其主要观点有()。
出类拔萃
A、TheyallowedhimtocometoEnglandimmediately.B、Theythoughtheshouldgoabroadasachild.C、Theywerereluctantuntilth
A、Bossandemployee.B、Strangers.C、Friends.D、Teacherandstudent.C推理判断题。由对话双方彼此互知姓名以及他们对话间的随意性可知,二者是朋友关系。
最新回复
(
0
)