首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
the Fed
the Fed
admin
2021-08-19
5
问题
the Fed
选项
答案
美联储
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7x5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
上海期货交易所
宋淇先生(Stephenc.Soong,1919一1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1097年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
农村留守人口
弱势群体
中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前2世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。北
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
喜讯传来,人们顿时欢呼起来。
假如说,人是有灵性、有良知的动物,那么,人生一世,无非是认识自己,洗练自己,自觉自愿地改造自己,除非甘心与禽兽无异。但是这又谈何容易呢?这部小说里,只有一两人自觉自愿地试图超越自己。
且说黛玉自那日弃舟登岸时,便有荣府打发轿子并拉行李车辆伺候。这黛玉尝听得母亲说他外祖母家与别家不同;他近日所见的这几个三等的仆妇,吃穿用度,已是不凡,何况今至其家,都要步步留心,时时在意,不要多说一句话,不可多行一步路,恐被人耻笑了去。自上了轿,进了城,从
《论语》中有很多富有哲理的格言警句传于后世,成为人们常用的习语。如“人无远虑,必有近忧”、“温故而知新”、“小不忍,则乱大谋”、“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩”、“三人行,必有我师焉”等。温故
随机试题
患者男,70岁,以前是管道安装工,有石棉接触史,也有很长的吸烟史,结合CT检查,最可能的诊断是
最大加速期指宫口扩张:
氯丙嗪中毒使血压下降,抢救最有效的药物是
可导致老年人脱水、低血钾等不良反应的药品是
内地法院受理的一涉港民事案件需要向在内地没有住所的香港当事人送达文书,依相关规定,下列哪一选项是正确的:
选择高压电气设备时,对额定电压、额定电流、机械荷载、额定开断电流、热稳定、动稳定、绝缘水平,均应考虑的是下列哪种设备?()
根据刑罚的规定,下列选项中,可以适用禁止令的有()。
(字处理题)财务部助理小王需要协助公司管理层制作本年度的年度报告,请你按照如下需求完成制作工作:修改“样式1”样式,设置其字体为黑色、黑体,并为该样式添加0.5磅的黑色、单线条下划线边框,该下划线边框应用于“样式1”所匹配的段落,将“样式1”重新命名为
Idon’tknowwhatitisaboutEnglishpubsthatIfindsodisappointing.【C1】______,pubsaresupposedtobetheEnglishman’s【C
Wanthappier,better-adjustedkids?Paylessattentiontothem,so【C1】______afamilycoachDavidCode.Hesaysfamiliescentered
最新回复
(
0
)