首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在逝去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾。被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间
在逝去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾。被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间
admin
2011-01-08
82
问题
在逝去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾。被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?
你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?
选项
答案
What can I do,in this bustling World,with my clays flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush.What have I been doing in that eight-thousand-day rush,apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world,stark-naked; am I to g0 back,in a blink,in the same stark-nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!
解析
首句中,“逝去如飞的日子里”可以直接按字面翻译,即days flying in their escape。“千门万户的世界一可以理解为“忙乱的世界”之意,可译成bustling world。“只有徘徊罢了,只有匆匆罢了”为省略句,翻译时也可译成短语,使用nothing but…这一结构。根据前面的动词“徘徊”可知,这里的“又剩些什么呢?”是指“又做些什么呢?”之意,故翻译成what have I been doing。“如轻烟……吹散了,如薄雾……蒸融了”是平行结构,翻译时英文也应该使用平行结构,这里用done as…by…这一用法。“游丝样的”即gossamer。“赤裸裸的”是stark-naked。“转眼间”可以是in a blink或in a twinkling of an eye。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8CeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
SuccessPersonalityAccordingtoaGallupsurvey,anumberofqualitiesarecommonamongsuccessfulpeople.Herearefiveof
Betweenabout1920to1930,newartisticmove-【M1】________.mentsinEuropeanartweremakingthemselvesf
Betweenabout1920to1930,newartisticmove-【M1】________.mentsinEuropeanartweremakingthemselvesf
WhichofthefollowingworktellshowSatanrebelledagainstCodandhowAdamandEveweredrivenoutofEden?
Whichofthefollowingwordscontainsoneboundmorpheme?
WhichofthefollowingisphysicallythelargestnationintheUnitedKingdom?
Ifambitionistobewellregarded,therewardsofambition--wealth,distinction,controloverone’sdestiny--mustbedeemedwor
Isthestudyofsciencesimplyadisciplineinsearchoflawsrelatingtotheexistenceofmaterialtruths?Orisitalsoasear
Theold-agepaternalismofsouthernCanadiansoverEskimoshasdiedmoreslowlyintheruralvillageswhereEskimoshavebeenmo
Westerntattooistsworkwithaspecialelectricalinstrument,somethinglikeadentist’sdrill.Itholdsanumberofveryfinen
随机试题
小儿肥胖症饮食管理中不正确的是
结构中含有肉桂基及哌嗪环的是结构中含有3-甲氧苯基及二甲氨基的是
施工项目管理班子成员编制的施工项目成本计划如果得不到目标要求,则应(),并重新编制成本计划。
“信息披露”中需要披露的信息是指()。
中国公民李某为境内甲公司设计部经理,2016年11月有关收支情况如下:(1)基本工资8000元,全年一次性奖金30000元:(2)为其他单位提供一项设计服务,分两次取得全部劳务报酬,每次1500元;(3)在某杂志发表专业文章一篇,取得稿酬4000元;
临时到本省、自治区、直辖市以外地区从事经营活动的单位或个人,凭所在地税务机关证明,可向经营地税务机关申请领购经营地的发票。( )
新中国第一部教育法律是()。
在租约规定的期限内,农业资本家由于追加投入产生的超额利润归
TaskTwo—ExperienceForquestions18-22,matchtheextractswiththeexperience,listedA-H.Foreachextract,choosetheexpe
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthatVictoriawasendowedwitheverycharmexceptthethr
最新回复
(
0
)