首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The word "winner" and "loser" have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone el
The word "winner" and "loser" have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone el
admin
2014-02-15
40
问题
The word "winner" and "loser" have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.
Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinion and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.
Winners do not play "helpless", nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.
选项
答案
胜者不会终生追随某个他们自己想象的为人之道,而会保持自我本色。正因为如此,他们不会耗费精力来装模作样、装腔作势,或是操纵他人。他们知道,真爱与假爱、愚蠢与装傻、学识渊博与故作高深之间,是有区别的。胜者无须躲在面具后面。 胜者不惧独立思考,也不怕独自分析。他们能区分事实和观点,不会佯装无所不知。他们倾听他人之见、鉴他人之言,而作己之结论。尽管胜者也可以钦佩、敬重他人.却不会完全被他人束缚、摧垮、限制而产生畏惧心理。胜者从不扮演可怜无助的角色,也不怨天尤人,他们会毅然肩负起自己的生活责任。
解析
1、选段论述的是胜者有道的相关内容,原文论述浑厚有力、气势强劲,翻译有一定难度,考生应推敲译文用词,防止词不达意。
2、第2段第1句的dedicate one’s life to本意是“献身于”,在这里相当于stick to...allone’s life,意为“终生追随…”。concept本是“概念,观念”之意,现将其与they shouldbe合译为“为人之道”。如果译为“做人原则”也是可取的。put on在此处是“装作有/装出…”的意思。
3、第3段第1句中为了与do their own thinking“独立思考”的翻译相对应.将use theirown knowledge译为“独自分析”,若译为“单独干活”或是“独自办事”也是可行的。其中use one’s own knowledge应理解为put what one has learned into practice。
4、第3段最后一句的译文将or处理作递进关系突出了awe,从而与前文的admire andrespect相照应。
5、如果将最后一段的play helpless中的play理解成“假装”,则play helpless也可以译为“装可怜”。play the blaming game是个很形象的说法,其中blaming强调“一直在责怪(他人或其他非人因素)”,因此译作“怨天尤人”是十分恰当的。若译为“成天抱怨”也是可取的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8ZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
谎言三叶草人总是要说谎的,谁要是说自己不说谎,这就是一个彻头彻尾的谎言。有的人一生都在说谎,他的存在就是一个谎言。有的人偶尔说谎,除了他自己,没有人知道这是一个谎言。谎言在某些时候只是说话人的善良愿望,只要不害人,说说也无妨。在我心灵深
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblemisasbigasever.Theofficialjoblessratewas9.
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblemisasbigasever.Theofficialjoblessratewas9.
Manypeoplebelievethattheywillbehappyoncetheyarriveatsomespecificgoaltheysetforthemselves.However,moreoften
生活并不是一个悲剧。它是一个“搏斗”。我们生活来做什么?或者说我们为什么要有这生命?罗曼•罗兰的回答是“为的是来征服它”。我认为他说得不错。我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这期间我也曾看
[1]Goldensunlightdancedinthetreetops.andchildren’slaughterfilledthepark.Thesmellofpopcornplayedonthebreeze,a
AtatimewhenatoweringpersonalitylikeMme.Curiehascometotheendofherlife,letusnotmerelyrestcontentrecalling
OnlineShoppingIncreasinglypopularwithadultsandyoungpeople,onlineshoppinggivesyou【1】______tovariousproductsand
父与子父亲拦住背起书包的儿子,“今天别去上学了,跟我下地撒化肥去。”见儿子不悦,父亲瞪起了眼,“我一个大字不识,不也照样长这么大!”儿子拎起化肥袋子,忿忿地。转眼,把化肥都倒进了垃圾桶。父亲大惊:“你怎么……”儿子从
随机试题
EPSP是由于突触后膜对某些离子的通透性增加而发生的,主要是()。
气缸的速度即活塞的速度,主要根据气压发生装置的需要确定。
甲状腺性甲亢中最多见的是
装配式T形梁桥的跨径为20m(计算跨径19.50m,主梁全长19.96m).桥面净空:净-7+2×0.75人行道,人群荷载2.5kN/m2。纵横向截面和主梁尺寸如题图所示。当桥上作用的活载是公路—Ⅱ级荷载。1号梁在跨中的分配系数mc=0.504;当桥上作用
杜守才与刘艳萍是夫妻关系,育有一子杜强,一女杜萍。杜强与肖梅是夫妻,生有一子杜小强。杜守才患有严重风湿性关节炎。某日,杜强陪父亲去看病,途中遭遇车祸,杜强当场死亡,杜守才在送往医院途中死亡。杜守才夫妇共有私房2问,存款24万元。杜守才之弟杜守智要求参与分割
瓶子里装有浓度为21%的盐水500g,现在分别加入300g的盐水A和700g的盐水B后,瓶子里的盐水浓度变为19%。现已知所加的盐水A中所含盐分是盐水B的2倍,问盐水A的浓度为多少?()
【节度使】北京大学1996年隋唐史真题
计算机打印机设备种类繁多,按印字原理,可分为______。
MarkTwain’sletterabouttheStatueofLiberty_____.
He’dneverhavedonesuchathingifhehadbeen______atthatcrucialmoment.
最新回复
(
0
)