首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Experts estimate that somewhere between【B1】______and【B2】______of everything we communicate is nonverbal. Ways of nonverbal commu
Experts estimate that somewhere between【B1】______and【B2】______of everything we communicate is nonverbal. Ways of nonverbal commu
admin
2017-12-31
34
问题
Experts estimate that somewhere between【B1】______and【B2】______of everything we communicate is nonverbal. Ways of nonverbal communication include【B3】______language(our posture and gestures), our 【B4】______ expressions, all the things that say something to the other person, not through【B5】______, but simply by how we present ourselves, how we move, our【B6】______contact, our tone of voice, and【C7】______.
Nonverbal communication is【B8】______enough to study and understand in one’s own 【B9】______, but it becomes extremely【B10】______when we are trying to understand how nonverbal communication functions in another culture. There’s no【B11】______of nonverbal communication. A certain toss of a head, a certain【B12】______of the eye, or the physical 【B13】______between people: it’s very easy to【B14】______these cues or to miss them altogether. The【B15】______are probably responsible for most【B16】______confusion. Something as simple as that can cause great confusion.
To give a cross-cultural example from Japan, speaking the word "no" directly would be considered【B17】______. So whether one 【B18】______said "Well, maybe" meaning "Maybe yes!", or meaning "maybe not", had to do with, perhaps, whether he looked【B19】______, or uncomfortable when he said that. That’s probably the most important lesson of nonverbal【B20】______I have learned.
【B3】
In this part of the test, you will hear a short talk. You will hear the talk only once. While listening to the talk , you may take notes on the important points so that you can have enough information to complete a gap-filling task. Then write your answer in the corresponding space on your Answer Sheet. You will not get your Test Book until after you have listened to the talk.
OK. Today we’re going to begin our discussion of nonverbal communication. Now, experts in the field of communication estimate that somewhere between sixty and ninety percent of everything we communicate is nonverbal. Can that possibly be true? After all, we put so much emphasis on our words when we’re trying to communicate something. There’s enormous emphasis in all our interactions on words. What about this sixty to ninety percent that is supposedly nonverbal? What does that mean exactly?
OK. let me ask you to think about some of the ways in which you communicate nonverbally, just the broad areas. Maybe we should begin by mentioning an obvious one and that’s what we call body language, that is, what we are saying by our posture, the way in which we hold ourselves: our gestures, that is, use of our hands: our facial expressions, all the things that say something to the other person, not through words, but simply by how we present ourselves, how we move. Let’s see, our eye contact, for example, is one that we may not think of right away, but, it’s extremely important, and our tone of voice. And how about the meaning of touch? Touch communication, that is, who has permission to touch whom and under what circumstances.
A very important point that I’d like to make is that nonverbal communication is difficult enough to study and understand in one’s own culture, but it becomes extremely complicated when we are trying to understand how nonverbal communication functions in another culture, that is, one we’re unfamiliar with. I mean, after all, if we’re learning about another culture and learning the language of that culture, another language, what do we learn but words, the meaning of words and how they fit together and the pronunciation of words. So that, when we learn French, we can take our dictionary and look up "fromage," or when we learn German, we can find out what "Kase" is. But there’s no dictionary of nonverbal communication. So, where do we find out what a certain toss of a head means? Or a certain blink of the eye? Or, the physical distance between people? And it’s very easy to misinterpret these cues or to miss them altogether. If you’re puzzled by what’s happening to you in a foreign culture, it’s probably the nonverbals that are causing the communication problem.
So, the nonverbals are probably responsible for most cross-cultural confusion. Let me give you one or two examples of how this can happen. A simple one is with eye contact. Americans tend to think that looking directly into another person’s eye is appropriate, and that if you look away or look down, you may be avoiding responsibility, or showing disrespect. And, and this is considered to be negative. We learn to "look me straight in the eye!" Look me straight in the eye. Now in some other cultures, it’s a sign of disrespect to look at another person straight in the eye. In Japan, for example, there’s much less direct eye contact than in the United States. So, something as simple as that can cause great confusion.
Ah, to give another cross-cultural example from Japan, I can tell you that when I first began working in Japan, I was awfully confused because I was paying attention to what was said to me rather than to the nonverbal cues. There were times when I would ask him things like, for instance, "Can we allow students in the dormitory to stay out later at night?" And often the response I would get verbally was: "Maybe we could do that. " I always interpreted this as a green light, because "maybe" for me verbally means "Maybe! Yes! Probably! Let’s find a way!" After all, he hadn’t said no.
But actually my Japanese colleague didn’t want to embarrass me by speaking the word "no" directly, which would be considered impolite in his culture, he was telling me "no" by saying "maybe" and giving me other cues with his body language, such as his posture and his tone. Whether he said "Well, maybe!" meaning "Maybe yes!", or "maybe" meaning "maybe not. ", had to do with, perhaps, whether he looked embarrassed, or uncomfortable when he said that. That’s probably the most important lesson of nonverbal communication I have learned.
选项
答案
body
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9SSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Thissystemhasmonitorcapabilitycoveringtheentireproperty,insideandout.Additionally,teachersandparentsarevigilant
女士们、先生们:我非常高兴能利用英中贸协年会的机会向英国工商界朋友们致以诚挚的问候。多年来,英中贸协一直关心和支持中英关系发展,是堪称两国友好交流的桥梁和互利合作的纽带。在此,我谨对英中贸协及诸位长期为促进中英经贸合作所做的不懈努力和杰出贡献表示
Iwouldliketocommentontherelationshipbetweenthegrowthoftheworldeconomyandtheroleofmacroeconomicpolicies.Let
Letmeillustratethat.AsChinagrowsworldclasscompaniesandthesegooutintointernationalmarkets,manyareattractedto
下面你将听到的是一段有关全球经济发展的讲话。Theongoingeconomicglobalizationandrapidadvancesofscienceandtechnologyhavegeneratedunprec
Accordingtothepassage,whathasmadeAmerica’ssystemofhighereducationagreatsuccess?
A、TheamountofmoneysenthomebymigrantworkerstotheirfamiliesinLatinAmericahasreachedmorethan$62billion.B、Then
A、Indifferent,B、Intimate.C、Cooperative.D、Disappointing.C掌握词性变化。原文中使用了cooperation,而选项中却是cooperative。
ChinesepeoplehaveshownevidentinterestinAfricanproducts.
Lastmonth,uponhearingthataneighborhadbeenburgled,myhusbandvoicedadesiretobeefupourhomesecurity.Iwaslargel
随机试题
下列关于过敏性紫癜的皮肤症状,叙述错误的是()
患者身热不恶寒,反恶热,烦渴喜冷饮,神昏谵语,便秘溲赤,手足逆冷,舌红苔黄而干,脉沉数有力。其证候是
患者,女,30岁,已婚。月经先后无定期,质稀,量少,腰痛,头晕,舌淡少苔,脉沉细尺弱。其证候是()
按照风险管理理论,就构成风险的因素进行分类,建设工程施工风险可以分为()。
小明家电热水器贮满了水。一天早晨,小明妈妈用去了20%,小明的爸爸又用去18升,明用去了剩下水的10%,最后剩下的水共有贮存量的一半还少3升。小明家的电热水器贮水量是多少升?()
一个分数,分子与分母的和是100,若分子、分母同时减去8得到的分数约分后为,那么原来的分数是()。
UntilrecentlymosthistoriansspokeverycriticallyoftheIndustrialRevolution.They【31】thatinthelongrunindustrializatio
(89年)当x>0时,曲线
下面正确的函数定义是( )。
PLAYINGCHESS0InyourlastletteryouaskedmetotellyouwhyIlikeplaying00chesssomuch.Well,Ineverthelessth
最新回复
(
0
)