首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Silk Road was not simply a trade______. It also played an important role in promoting friendly relations and economic and cu
The Silk Road was not simply a trade______. It also played an important role in promoting friendly relations and economic and cu
admin
2019-09-23
54
问题
The Silk Road was not simply a trade______. It also played an important role in promoting friendly relations and economic and cultural exchanges between China and other countries.
选项
A、routine
B、route
C、rotation
D、roster
答案
B
解析
本题考查形式相近的名词语义搭配。本题四个名词形式相近,易引起混淆。此题若不清楚所考查的名词短语的搭配,可从the Silk Road(丝绸之路)这一常识词汇推测出答案,而四个选项中只有route(路线)符合题意。其余三个选项routine(日常惯例),rotation(旋转;轮流),roster(花名册;执勤表)皆不能与trade(贸易)构成符合上下文逻辑的搭配。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9VMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whichofthefollowingstatementsistrueaccordingtowhatyouhaveheard?
Whatkindofpeoplewereearlycolonialnewspapersdesignedfor?
Whichofthefollowingistrueaboutthepolitician?
A、menandwomenhaveexactlythesamebrainsintheirheadsB、menandwomenhavequitedifferentbrainsintheirheadsC、menare
KidsCanbeGoodforMarriage,ReallyVocabularyandExpressionsworld-alteringrelationship-alteringthriveem
PreparingforChina’sUrbanBillionThescaleandpaceofChina’surbanizationcontinuesatanunprecedentedrate.If【L1】___
Howmanypachydermswerekilledin2015?
Theterm"leader"hasbeenusedalmosttothepointof【C1】______,nowbrandinganyonewho【C2】______inaleadershiprole.Butthe
"Whatdoesthemiddlemandobutaddtothepriceofgoodsintheshops?"Suchremarksareaimedattheintermediateoperationsb
Howmanyofuswouldtempforthreeyearswhilewewaitedfortheperfectjob?Notmanyofus,perhaps.ButWentworthMiller,th
随机试题
个体与个体,或个体与群体间相互依存、相互激励的社会心理现象是()
不符合蕈样霉菌病的描述是
确诊寄生虫病最可靠的方法是()。[2010年真题]
销项税合计为( )元。该企业葡萄酒业务可以申请退还的消费税是( )元。
银行业从业人员因营销需要可以给予客户一定回扣。()
由招标人组建的评标委员会的任务有()。
影响生产物流的主要因素不包括()。
A、 B、 C、 D、 A
MostofusAmericanshaveavague,uneasysenseofwickedwastefulness.Wethrowoutthenever-openedpackoffoodthat’spasti
Untilwhattimewillthetornadowatchbeineffect?
最新回复
(
0
)