Younger Americans will have to take our word for it: there was a time, way back when Ronald Reagan was president, when your coun

admin2015-09-26  31

问题     Younger Americans will have to take our word for it: there was a time, way back when Ronald Reagan was president, when your countrymen ordered coffee by simply asking for "coffee". Ordering a "venti skinny chai latte" or a "grande chocolate cookie crumble frappuccino" would have earned, at best, a blank stare.
    But that was before Howard Schultz took Starbucks from a single coffeehouse in downtown Seattle to a chain with more than 17,000 shops in 55 countries. The chain grew so quickly, and in some areas seemed so ubiquitous, that as early as 1998 a headline in The Onion, a satirical American newspaper, joked, "New Starbucks Opens in Rest Room of Existing Starbucks". After suffering through lean years in 2008 and 2009, the company is again going strong. In the 2011 financial year the company served 60m customers per week—more than ever. It also had its highest-ever earnings-per-share($1. 62)and global net revenue($11.7 billion).
    Yet in 2011 Starbucks decided to do away with something important: it dropped the word "Coffee" from its logo. While coffee remains as central to Starbucks’s business and identity as hamburgers are to McDonald’s, the company’s recent American acquisitions have moved it beyond java. In November 2011 it acquired Evolution Fresh, a small California-based juice company, for $30m, giving the company a foothold in America’s $1. 6 billion high-end juice market. And in June 2012 Starbucks bought a bakery, Bay Bread, and its La Boulange-branded cafes, for $100m. Starbucks’s customers "have never been as satisfied with our food as our coffee," explained Troy Alstead, Starbucks’s chief financial officer.
    On November 14th Starbucks made it largest acquisition yet, buying Teavana, an Atlanta-based tea retailer, for $620m. This is not the firm’s first attempt into the tea market—its stores sell tea, of course, and it bought Tazo, a tea manufacturer and distributor, back in 1999—but it is by far its boldest. When Starbucks bought Tazo it was simply a brand, but Teavana has some 300 shops, largely mall-based, throughout North America. Mr. Alstead hopes that scale will allow Starbucks "to do for tea what we did for coffee."
    This may seem, as they say at Starbucks, a tall order. Americans drink far more coffee than tea. In 2011 the average coffee consumption was 9.39 pounds per person, while tea was a paltry 0.9 pounds. Coffee has long been an essential part of American mornings. Tea has no comparably firm position, except for the tooth-shiveringly sweet iced tea served during meals in the South(85% of all tea consumed in America is iced).
    That said, since 1980 America’s coffee consumption has fallen, and is forecast to fall further. Consumption of tea, on the other hand, has grown, and is forecast to keep growing—perhaps benefiting from the idea that it has health benefits that coffee lacks, perhaps driven partly by immigration from tea-drinking countries. The Tea Association of the USA put the value of the tea market in America at $8. 2 billion in 2011, up from $1. 8 billion just 20 years earlier, and forecasts that it will nearly double in value again by 2014. The sharpest growth will come from tea that is green—which also happens to be the color of money and the logo of Starbucks.
According to Troy Alstead, the aim of Starbucks’ acquisition of Bay Bread is to______.

选项 A、occupy the bread market
B、expand the company
C、raise customers’ satisfaction towards food
D、diversify its commodity

答案C

解析 推理题。文章第三段最后一句提到,星巴克的首席财务官特洛伊·阿尔斯特德解释说,公司收购Bay Bread的原因是星巴克的顾客对其食物从未像对其咖啡那样满意过,由此推知,星巴克的此次收购是为了提高顾客对食物的满意度,所以选[C]。[A]“占领面包市场”、[B]“扩张公司”和[D]“使商品多样化”在文中均未提及,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9iXK777K
0

最新回复(0)