China is the world’s largest cigarette producer and Chinese are the world’s most enthusiastic smokers,which has become a focus o

admin2013-12-03  30

问题 China is the world’s largest cigarette producer and Chinese are the world’s most enthusiastic smokers,which has become a focus of international health concern. Chinese cigarettes are also among the cheapest in the world: a packet can cost as little as 8 U.S. cents. Smoking kills 1.2 million people a year in China,according to the World Health Organization.

选项

答案

解析 本文说明了香烟在中国的生产和消费情况,意在说明吸烟在中国引起的健康问题的严重性。翻译本文有两处难点。第一处在第一句中由which引导的非限制性定语从句,其中的which指代句子前半部分的内容.可译为“这”。“make sth. a focus of...”意为“使……成为……的焦点”,此处可意译为“引起……的关注”。另一处在最后一句“Smoking kills 1.2 million people... ”的翻译。此句不可直译为“在中国吸烟每年杀死120万人”,其实其真正表达的含义是“每年中国有120万人因吸烟而死亡”。另外还需注意短语“according to...”的含义,该短语意为“根据,据……所述”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9oYK777K
0

最新回复(0)