首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
admin
2011-07-17
69
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the English I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken", as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception (认识) of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reason I won’t get into today, I began to write stories using all the English I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
The author used to think of her mother’s English as ______.
选项
A、impolite
B、amusing
C、imperfect
D、practical
答案
C
解析
由第二段的最后一句“But they seem just as bad,as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.”可知答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/A8hq777K
本试题收录于:
小学英语题库教师公开招聘分类
0
小学英语
教师公开招聘
相关试题推荐
《过零丁洋》里“于戈寥落四周星”这句中的“四周星”指的是()。
小说_________的发表标志着茅盾的创作开始进入了一个新的成熟阶段.是我国现代文学史上一部杰出的革命现实主义长篇小说。该小说主要描写了民族工业资本家吴荪甫和买办金融资本家赵伯韬之间的矛盾和斗争。
Childrenneedfriends______theirownagetoplaywith.
ThechildrenareallY______Pioneers.
—Iamsosorrytohavecomelateforthemeeting.—Itisnotyourfault.With_____rush-hourtrafficand_____heavyrain,itis
InthepasttwoweekswehavelookedatthehappinessformuladefinedbypositivepsychologistMartinSeligman,whereH(happines
Jimmy’smotherlookedathisbasketandsaid:"Don’tyouknow?pearsyouget,fruityouwillhavetocarry."
Youcannotimage______whenthestudentsarrivedatthepleasantsceneryofthesuburb.
Theinexperiencedpilotflewtheplane______:itwasoffthebeammostoftime.
ThecapitalofAustraliais______.
随机试题
表现为“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的阶段是()。
房颤患者应用单相波除颤仪进行同步电复律时,首次选择的能量应为_________J。
党制定《加强党的执政能力建设的决定》的会议是
分部分项工程项目的综合单价中不包括( )。
如果等式“资产=负债+所有者权益”是恒等式,那么“资产=负债+所有者权益+(收入-费用)”这个等式就不成立。()
《中华人民共和国未成年人保护法》规定,()应当树立尊重、保护、教育未成年人的良好风尚,关心、爱护未成年人。
根据所给资料,回答问题。表格7个城市中,2012年6月份进出口总额高于上半年平均进出口额的有()个。
6655t43
一台安装了签名识别软件的电脑——这种软件仅限于那些在文档中签名的人进入计算机——不仅通过分析签名的形状,而且通过分析诸如笔尖的压力和签名的速度等特征来识别某人的签名。即使是最机灵的伪造者也不能复制该程序能分析的所有特征。以下哪项结论能合逻辑地从上述陈述中推
AmericanpubliceducationhaschangednumbersofAmericanparentsandteachersareinrecentyears.Onechangeisthatincreasin
最新回复
(
0
)