首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
25
问题
Passage 1
女士们,先生们,创办于1957年的广交会,迄今已有近60年的历史,它是中国目前层次最高的综合性国际贸易盛会。半个多世纪来,广交会已经成为我国会展业发展的最高标志,享有“中国第一展”的美誉,在促进中外经贸合作交流中发挥着重要的作用。
本届广交会将积极顺应新形势新要求,创新招商方式,引领企业转型升级,努力为中外客商提供更优质、更高效的采购和服务。广东省政府将一如既往地支持广交会的改革发展,努力营造高效便捷、安全和谐的法治化、国际化营商环境。
选项
答案
Ladies and Gentlemen, the Canton Fair, begun in 1957, has a history of almost 60 years. It is a comprehensive international trade fair boasting the highest rank in Chian. For over half a century, crowned as "the number- one exhibition in China", the Canton Fair has become the highest symbol of the exhibition industry in our country, playing a significant role in boosting economic and trade cooperation and exchanges between China and foreign countries. This year’s Canton Fair will be adapted to new demands of the new situations, renovating financing channels, leading the upgrading and transformation of enterprises, and trying to provide both Chinese and foreign participants with a higher-quality and more efficient purchase(and negotiation)service. The Guangdong Provincial Government will unswervingly support the reform and development of the Canton Fair, and strive to create an efficient, convenient, secure, harmonious and international business environment governed by law.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
In1870,theUnitedStatesBureauoftheCensusofficiallydistinguishedthenation’surbanpopulationfromitsruralpopulation
Ifpeoplecannotaffordtobuytheirownhouse,theycanrentpropertyfromaprivatelandlord,as10%ofthepopulationdoes,o
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Healthsystemsstrengthening—which,inglobalhealthspeak,meansbuildingandreinforcingthestaff—mustcontinuetotakeplace
近五年来,在中央人民政府和兄弟省、市的支援下,西藏的文化设施建设力度显著加大。累计投资1.4046亿元。目前,西藏已建成各级群众艺术馆、综合文化馆和文化站400多个,这些文化场所可以开展内容丰富、形式多样的文娱、体育活动。//西藏图书馆于1996年7月开馆
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
肽链延长过程中转肽酶存在于
肠梗阻诊断明确后,最重要的是确定
患者,男,45岁。骑车时被撞倒,受伤时左手掌着地,现患者左前臂疼痛、肿胀,请间:如诊断为前臂骨折,其可靠的依据是
注射剂水溶液室温放置容易吸收CO2而产生沉淀的药物是
患者,男,25岁。胁肋胀痛1个月,伴见恶心呕吐,舌红苔黄腻。治疗应取何经穴为主
《出境货物报检单》的“检验检疫费”内容由报检人进行计算后填写,检验检疫机构受理报检人员进行复核。 ( )
下列有关书面声明的说法中,正确的是()。
下列对选举中的平等原则的理解错误的是()。
“拔苗助长”“陵节而施”违背了个体身心发展的()。
事物的联系具有普遍性,其具体表现有()
最新回复
(
0
)