首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch K. acquain
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch K. acquain
admin
2018-04-29
30
问题
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help
F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch
K. acquaintance L. features M. advantage N. inquiring O. last
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【C1】______ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual use, and a knowledge and understanding of the【C2】______ subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition to this, it is desirable that he should have a(n)【C3】______ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C4】______ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C5】______ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C6】______ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C7】______ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is a(n)【C8】______ rather than a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to【C9】______ how proper names and place names are pronounced. The same applies to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. There are many other skills and【C10】______ that are desirable in a translator.
【C4】
选项
答案
D
解析
空格后的不定式符号to提示空格处应填入动词。根据空格后的“当其本身知识不足以应付手头的任务时”,推断此处表示寻求别人帮助,词库动词中的consult“咨询”符合上下文语境。本身知识不足的时候,不可能会去帮助别人,help不符合逻辑。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AJxK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
TheBenefitsofGoingonHolidayWiththeimprovementoflivingstandards,moreandmorepeoplenowadayschoosetogoonhol
A、Hemayworryabouthisparents’beinginjuredinacarwreck.B、Hemaybeunabletoplaywithhispeers.C、Hemaynotdevelop
A、Becausetheyarelessexpensivethanmobilephones.B、Becausetheyarenolongerchildren’sfavoritethings.C、Becausetheyco
WhichaspectofMarkTwain’slifedoesthepassagefocuson?
Whatisthemainideaofthepassage?
Whatproblemdoesthewomanhave?
Accordingtothepassage,thespeakeris
Accordingtothepassage,thespeakeris
MassStrandingsofWhales1.Thetidegoesoutsuddenly,【T1】______thewhales【T1】______2.Massstrandingslinkedtoparasitesa
A.quiteB.mountainousC.disadvantagesD.byE.deservedF.compareG.rangeH.withI.developedJ.flatK.equalL.
随机试题
某企业2010年7月份的速动比率为1.2,该企业流动资产包括存货、待摊费用、货币资金、交易性金融资产和应收账款五个部分,其中应收账款占整个企业流动负债的比例为40%。要求:计算该企业7月份的现金比率,并作简要评价。
净化饮用水常用的混凝剂是
病灶与周围组织密度接近,为突出病灶,CT窗的调整应为
局限在子宫体部
下列()类型属于开级配沥青混合料。
[2016真题·多选(选做)]民用建筑中的变配电所,从防火安全角度考虑,一般应采用断路器的形式有()。
国库集中收付制度是指由财政部门代表政府设置国库单一账户,所有的财政性资金均纳入国库单一账户收缴、支付和管理的制度。()
在风险评估系图中,最需要关注的风险是()。
小青岛小巧如螺,海拔17米,面积()平方公里。
人的大脑分左、右两半球,大脑的()半球控制语言活动,()半球掌管不需要语言的感性直观思维。
最新回复
(
0
)