首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见。夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾
泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见。夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾
admin
2014-02-15
50
问题
泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗艳的花朵到处可见。夏天,泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水穿流而行。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽人云海。泰山的日出与日落,闻名遐迩。
选项
答案
Mount Tai has its own unique charm at each season. In spring, all types of bright and colorful flowers in full bloom cover green mountain slopes. In summer, thunderstorms present spectacular sights which can rarely be found anywhere else. In autumn, blue rivers run across dales and vales overlaid with red maple leaves. In winter, snow-capped mountain tops and frost-cloaked pine trees stage a quiet grandeur of a particular beauty. On a clear day, the peaks rise one after another as far as the human eyes can see. When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of rolling clouds. Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset.
解析
1、本段主体内容为一般性描述,故采用一般现在时为总体时态。
2、“独特”可译为peculiar或unique;“魅力”可译为charm或attraction。
3、第2句的“争奇斗艳”是中文的表达形式,意在表达“多种多样”与“鲜艳夺目”两层含义,故可译为all types of bright and colorful flowers。
4、“雪盖群峰松披霜”意境优美,可译为snow—capped mountain tops and frost—cloakedpine trees,既保持原文的语言形式,贴近原文的意思,也营造出与原文相对应的美感。两个复合形容词snow—capped和frost—cloaked形成对应,相得益彰。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ApZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtothehostess,whatisthereasonforincreasedcompetitioninclothingindustry?
InthefirstepisodeofSixFeetUnder,apopularAmericantelevisionshowairedearlierthisdecade,alargecorporationtries
TheOzarksareAmerica’sleastappreciatedmountainrange.LackingthemajestyoftheRockies,thebreadthoftheAppalachianso
AmericanEnglishbeganwith
Whatislikelytobethemajorconcernoftheworktheyaretalkingabout?
______iswrittenbyR.B.Sheridan.
Inthesummerof1896,Mr.WilliamHolt,awealthymanufacturerofChicago,waslivingtemporarilyinalittletownofcentralN
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedtoourschooltext-books.Itisaholisticprocessan
我最大的爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生的。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地
曹雪芹的小说《红楼梦》在中国文学发展史上,树立了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贵族青年贾宝玉、林黛玉的恋爱婚姻悲剧为主要线索,描写贾家荣、宁两府这个封建贵族大家庭的衰亡败落。作者还通过这个家族的社会联系的描写,笔触深入到封建社会的各个方面,生动地展开了封建
随机试题
下表是某单位利用Excel2010统计的各个部门的交通费用与总支出的数据,根据所学知识回答下列问题。 在D2单元格计算各部门交通费占总支出的百分比,可以输入公式________,并通过拖填充柄至D7单元格,然后选中D2:D7,右击在弹出的快捷菜单
Weobservetodaynotavictoryofparty,butacelebrationoffreedom—symbolizinganend,aswellasabeginning—signifyingrene
黄××,男,17岁,因急性腹泻2h于2000年7月10日入院。2h前开始急性腹泻,共十余次,先为黄色水样,随即转为米泔水样,无发热、腹痛及里急后重。查体:血压70/60mmHg,脉搏120次/分,呼吸24次/分。营养可,发育正常,精神差,神志清楚,皮
女性,20岁,劳累后心悸,气短5年。查体:心尖部有抬举感,BP120/50mmHg,肱动脉可及枪击音,股动脉处可闻及Duroziez杂音,X线片示左房、左室大,最可能的诊断是
下列动物,不会传播狂犬病的是
工程项目质量优良时,()单位工程优良。
表面效度
根面平整术(rootplaning)
A、Seeyouthen.B、Me,too.C、You’rewelcome.A
Manyresearchersattributethelargenumberofphysiologicalandbehavioralsimilaritiesbetweenbirdsandmammals,whichhaves
最新回复
(
0
)