①间接的艺术加工主要表现在不同方言的诗歌进行翻译过程中的加工 ②如周代的乐官所进行的剔除邪音的工作 ③可见,由于艺术加工的存在,俗乐可以转为雅乐 ④原来的作品,所用的语言可能是极为通俗的方言 ⑤直接的艺术加工,就是针对音声、曲调等等所做的直接修改 ⑥但由于

admin2018-12-18  29

问题 ①间接的艺术加工主要表现在不同方言的诗歌进行翻译过程中的加工
②如周代的乐官所进行的剔除邪音的工作
③可见,由于艺术加工的存在,俗乐可以转为雅乐
④原来的作品,所用的语言可能是极为通俗的方言
⑤直接的艺术加工,就是针对音声、曲调等等所做的直接修改
⑥但由于翻译者具有很高的文化修养,翻译时会将通俗的言辞雅化
将以上6个句子重新排列,语序正确的是:

选项 A、①⑤②③⑥④
B、⑤②①④⑥③
C、⑤①②③④⑥
D、⑤①④⑥②③

答案B

解析 ③中的“可见”提示本句为总结性语句,与④⑥相比,更适合作为尾句,排除A、C。②中的“如”提示此句为举例,根据⑤中“直接的艺术加工,就是针对音声、曲调等等……修改”可判断,剔除邪音是对直接的艺术加工的举例,所以⑤②应紧密相连,排除D。故本题选B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ArQY777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)