As an ecological approach to Translation Studies, Eco-translatology views translation as an entire translational eco-system, and

admin2014-01-13  23

问题     As an ecological approach to Translation Studies, Eco-translatology views translation as an entire translational eco-system, and focuses on the relationship between the translator and this translational eco-environment. A translational eco-environment is construed as a highly integrated entity that comprises the actual text, the cultural context and the human agents, as well as other tangible and intangible ingredients. In Eco-translatology, translation activities are described and interpreted in terms of such ecological principles as holism, relevance, dynamics, balance and harmony, together with ecological aesthetics. Some elements of classical Chinese or Oriental philosophies and cultural quintessence are projected in this nascent approach.

选项

答案 生态翻译学作为翻译学的一种生态途径,把翻译视为整个翻译生态系统,聚焦译者与翻译生态环境之间的关系。人们把翻译生态系统解释为一个高度完整的实体,这个实体是由实际环境、文化环境、以人为主体以及其他有形的物质和无形的成分构成的。在生态翻译学中,人们把翻译活动描述并理解成如整体论、相对论、动力学、平衡协调术和生态美学等生态法则。这种初始的方法折射出的是古文、东方哲学和文化精髓的某些元素。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/B9QO777K
0

最新回复(0)