首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)写成于18世纪,是中国著名的古典长篇小说。小说共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏封建大家族(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了清朝(the
《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)写成于18世纪,是中国著名的古典长篇小说。小说共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏封建大家族(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了清朝(the
admin
2019-04-20
36
问题
《红楼梦》
(A Dream of Red Mansions)写成于18世纪,是中国著名的古典长篇小说。小说共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏
封建大家族
(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了
清朝
(the Qing Dynasty)封建社会的兴衰。小说塑造了大量的人物,其中主要人物就将近40个。以该小说为题材的艺术作品很多,其中最成功的当属1987年由王扶林导演的电视连续剧《红楼梦》。
选项
答案
Written in the 18th century, A Dream of Red Mansions is a famous Chinese classical novel. In this 120-chapter novel, the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. With vivid descriptions of the life in the big feudal clan of Jia, the novel reveals the rise and fall of the feudal society in the Qing Dynasty. The novel shapes a large number of characters and nearly forty are considered major ones. A lot of artistic works have been produced based on the novel, among which the most successful is the TV series A Dream of Red Mansions directed by Wang Fulin in 1987.
解析
1.第1句直译为A Dream of Red Mansions is written in the 18th century and it is a famous Chinese classical novel,稍显平淡没有重点,将句首的“……写成于18世纪”处理成状语,用过去分词短语written in the 18th century来表达,将后一分句“是中国著名的古典长篇小说”处理成主干,句子主次更分明。
2.第2句可直译为The novel consists of 120 chapters with the first 80 being written by…and the left 40 by…,但稍显繁冗、生硬。将该句转译为由两个并列结构和一个介词结构组成的简单句,结构会更明了,即将句首的“小说共计120回”译为介词短语in this 120-chapter novel,“前80回的作者是……,后40回由……完成”则译成并列结构the first 80 chapters were written by…and the left 40 by…,后一个并列结构可承前省略“由……完成”(were written)。
3.第3句后一分句中的“展示了清朝封建社会的兴衰”的核心是“展示兴衰”(reveal the rise and fall),“兴衰”前的定语“清朝封建社会的”较长,可按英语表达习惯处理成后置定语,而“清朝”和“封建社会的”则可按照与中心词的关系越紧密越靠近中心词的表达习惯,译作the feudal society in the Qing Dynasty。
4.分析最后一句的结构可发现,后一分句“其中最成功的当属……”属于对前半句内容的补充说明,故可将其处理成修饰前一分句内容的非限制性定语从句,译作among which the most successful is…directed by Wang Fulin in 1987。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/B9Z7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
西湖是中国最著名的旅游景点之一。它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。几个世纪以来,西湖一直以其秀美风景和文化古迹(culturalheritages)而闻名于世。西湖三面环山,一面临城,春夏秋冬各有特色,将自然、历史、艺术巧妙地融合在一起。每年西
阿房宫(EpangPalace)是秦始皇(theFirstEmperoroftheQin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在秦朝末年(t
圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。
A、Theycannotseethefirefightersbecauseofthesmoke.B、Theydonotrealizethedangertheyarein.C、Theycannothearthefi
A、Interviewingandrecruitingemployees.B、Directingpersonnelevaluation.C、Buyingandmaintainingequipment.D、Drawingupplan
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
TheGulfBetweenCollegeStudentsandLibrariansA)Studentsrarelyasklibrariansforhelp,evenwhentheyneedit.Thisis
A、Updatingtheirinformationfrequently.B、Postinghatefulthingsregularly.C、Usingmultipleaccounts.D、Suspendingsomeofthe
A、Basketball.B、Football.C、Baseball.D、Golf.C短文提到,棒球运动是美国全国性的娱乐活动,C正确。
A、Hesufferedfrommentalillness.B、HeboughtTheWashingtonPost.C、Heturnedafailingnewspaperintoasuccess.D、Hewasonc
随机试题
慢性支气管炎患者咳痰的病变基础是
男性,45岁,上腹痛2年余,周期性发作,最近1周持续左上腹痛。钡餐示胃角部龛影,直径1.0cm。胃酸分析正常偏低为明确诊断,应采取的检查为
甲公司通过在证券交易所的股票交易,2005年5月10日持有乙上市公司已发行的股份的5%,回答以下问题:
甲公司(买方)与乙公司订立了一份国际货物买卖合同。后因遇到无法预见与不能克服的障碍,乙公司未能按照合同履行交货义务,但未在合理时间内将此情况通知甲公司。甲公司直到交货期过后才得知此事。乙公司的行为使甲公司遭受了损失。依《联合国国际货物销售合同公约》,下列哪
适用于承压水层降水的方法有()。
物联网中物体通过信息传感设备,与互联网相连接,进行信息交换和通信。下列具备信息传感功能的设备是()。
人力资源创新能力的配置包括能岗配置与()配置两个方面。
学校心理健康教育的总目标是矫正学生的问题行为。()
政府在依据价值规律的基础上借助于经济杠杆的调节作用,对宏观经济进行调控,这里政府所采取的手段是()。
Internet上的计算机,在通信之前需要
最新回复
(
0
)