首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我这个无可救药的中国丈夫喜欢吃中餐,更乐于挽袖下厨。从前在欧洲当留学生时我就喜欢在自己的蜗居里玩锅碗,弄瓢盆,演奏个人打击乐音乐会,并常常请一帮穷留学生分享我的杰作。不过妻子精于法式烹饪并且酷爱维持室内清洁。中国疱丁总是喜欢什么都油煎油爆,是一个大油耗子和
我这个无可救药的中国丈夫喜欢吃中餐,更乐于挽袖下厨。从前在欧洲当留学生时我就喜欢在自己的蜗居里玩锅碗,弄瓢盆,演奏个人打击乐音乐会,并常常请一帮穷留学生分享我的杰作。不过妻子精于法式烹饪并且酷爱维持室内清洁。中国疱丁总是喜欢什么都油煎油爆,是一个大油耗子和
admin
2011-01-02
33
问题
我这个无可救药的中国丈夫喜欢吃中餐,更乐于挽袖下厨。从前在欧洲当留学生时我就喜欢在自己的蜗居里玩锅碗,弄瓢盆,演奏个人打击乐音乐会,并常常请一帮穷留学生分享我的杰作。不过妻子精于法式烹饪并且酷爱维持室内清洁。中国疱丁总是喜欢什么都油煎油爆,是一个大油耗子和大污染源,因此妻子根本不理会中国疱丁的一厢情愿并毫不留情地请其下岗。有一天,下岗厨师终于忍不住请妻子让贤:“亲爱的,今天我想做中国菜,做一桌川菜,让咱们一饱口福。你把厨房借给我好吗?”“没问题!不过油烟不要太大。”习惯于清水煮菜的夫人叮嘱道,显得有些兴奋,也有些担心。我这位厨师关好厨房门,然后就在里面兴高采烈丁零当啷地演奏起锅碗瓢分别打击乐并跳起了锅边舞。菜谱早在一周前就已经定好,很快浓烈的川菜香在房子里弥漫开来。我端出第一道香喷喷的“哆来咪发嗦”——几盘凉莱:撒满香菜的松花蛋、撒满辣椒面的凉拌猪耳朵丝、四川泡菜。“快来,亲爱的!”我得意洋洋地大叫。
选项
答案
As a husband who remains irremediably Chinese, I enjoy eating Chinese food and in particular cooking Chinese food. Even as a student during my early days in Europe, I had enjoyed performing my "percussion concert" with pans, howls, spoons and tubs in my tiny studio and used to invite a band of hard-up Chinese students to share my "masterpieces". However, my wife, good at French cooking and furthermore keen to keep a high standard of hygiene in our house, categorically dismissed my efforts as a Chinese chef, who stir-fried everything, and thus was a big consumer of oil and a big source of pollution. One day, however, the laid-off chef, could not help asking her to step down to make room for him: "My darling, today, I really want to prepare some Chinese food, a Sichuan speciality for us to feast upon. Could you please lend me the kitchen?" "No problem, but don’t make too much greasy dirt." My wife, used to cooking in pure water, was excited, but a little bit worried. I shut the door and, as a cook, began to play happily and loudly with the cooking utensils and dance around the oven. The menu was fixed one week earlier. Soon, the strong smell of Sichuan delicacies spread all over the house and I appeared with the first course of savouries "Do, Re, Mi, Fa, So" --several cold dishes: a preserved egg dressed with coriander, pig’s ear covered in pepper, Sichuan style pickles. "Come on, Darling!" I proudly called out.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BBeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Burnoutcomeswhentherealityoflifeislessthanourexpectations.Andithasbecomeacommonpsychologicalproblem.Schoo
Concernwithmoney,andthenmoremoney,inordertobuytheconveniencesandluxuriesofmodernlife,hasbroughtgreatchanges
DreamFunctions Dreamingisacommonphenomenon.Practicallyallpeopledream,althoughwhethertheycan【1】________themisa
1 Therearevariouswaysinwhichindividualeconomicunitscaninteractwithoneanother.Threebasicwaysmaybedescribedas
A、millionsofinstructionspersecondB、discountC、remoteconnectionD、managementcommitteeC
WhichofthefollowingstatementaboutWilliamPerreyisNOTtrue?
AsoneofthedevelopedcountriesinAsia,JapanhasbeensoughthegemonyinAsiabecauseofitsstrongpowerineconomy.Howab
A、clothes.B、age.C、physique.D、appearance.A当MrsHarrison被要求描述女匪时,她立刻讲到Shewaswearingawoolsweater.这说明受害者对该特征印象最为深刻。
A、aregreaterthanitssupply.B、arelessthanitssupply.C、willnotovertakeNorthAmericawithinfiveyears.D、willnotovert
A、Givingupalittlecontrol.B、Usingthewebsiteofyourbank.C、Askingquestionsaboutitssafety.D、Contactingconsumerservi
随机试题
有关痈的处理方法,不正确的是
地西泮片剂含量测定采用紫外分光光度法(吸收系数法),而其注射液的含量测定却采用高效液相色谱法,其原因为
背景资料:某施工单位承接了一座公路隧道的土建及交通工程施工项目,该隧道为单洞双向行驶的两车道浅埋隧道,设计净高5m,净宽12m,总长1600m,穿越的岩层主要由页岩和砂岩组成,裂隙发育,设计采用新奥法施工、分部开挖和复合式衬砌。进场后项目部与
下列项目中,不属于我国会计核算的一般原则的是( )。
大明有限责任公司(以下简称大明公司)为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为16%。2×18年11且30日的科目余额(部分科目)如下表所示。假定坏账准备均为应收账款计提。大明公司12月份有关资料如下:(1)本月销售商品不含税售价25000元,增值税
以下关于注册会计师与管理层沟通要求的说法中,正确的有()。
Researchershavestudiedthepoorasindividuals,asfamiliesandhouseholds,asmembersofpoorcommunities,neighborhoodsand
Ittakesawholegalaxyofthingstomakeyouhappy.Happinessisastateyoufeelwhenyouhavenoproblems,worries,doubtsor
某项目经理在与项目干系人的沟通过程中运用了多种沟通方法,有项目日志、项目例会、甲方代表参与的项目会议等,但仍有些关键问题未能与用户达成一致。根据沟通原则,可建议承建单位采用(59)方法。
Oneoftheworstthingyoucandoasaspeakeristoholdyour【M1】______armsstifflyatyourside.Youneedtomoveyourarms
最新回复
(
0
)