首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
admin
2020-02-11
32
问题
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
International Monetary Fund (IMF) Managing Director Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building "bridges" for common prosperity with opening up and reform efforts.
In her keynote remarks at the opening ceremony for the week-long first China International Import Expo (CUE) in Shanghai, Lagarde associated the Lupu Bridge she crossed the previous night in the coastal city with three other "bridges" that China has either constructed or is currently underway.
The first, according to Lagarde, was the "bridge to the world" that China started to build 40 years ago "by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people — here and beyond China".
The lady furthered that by transforming itself — through trade, hard work and learning from others — China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.
The second one, the head said, is a "bridge to prosperity" China is building underway by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export-and investment-led growth.
In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago, she expounded.
"This transition — which is symbolized by the China International Import Expo — is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services. " the chief illustrated.
Bridge number three is a "bridge to the future" China is constructing by harnessing the power of international cooperation, especially on trade, she pointed out.
(IMF Chief Lauds China’s Accomplishments in Building ’Bridges’ to Shared Prosperity)
选项
答案
A
解析
理解推断题,录音中提到“This transition—which is symbolized by the China International Import Expo—is good for China,especially in terms of rising standards of living for the Chinese people,and good for the world,including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services”,大意为这种转变,不仅对中国,尤其对提高中国人民的生活水平有巨大的好处,同时也将造福那些将为中国提供产品和服务的国家。由此可以看出,题干符合原文意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BVrO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thesocio-economicbenefitsofeducationaremany;mostnationsrequiremandatoryschooling.
MartinLutherKing,Jr.,iswellknownforhisworkincivilrightsandforhismanyfamousspeeches,amongthemhismoving"IH
Hisemotionalproblems______fromhisexperiencesasachild,Ithink.
MycompanyisExcellentKitchenwareCompany,therenearbyisabigmarketforkitchenwareinourcity.
Apervasivenegativeattitudeoftheengineerstowardprojectsfundedbyhiscompanyisthecauseofthedelayofsigningtheco
Abouttwo-thirdsoftheworld’spopulationisexpectedtoliveincitiesbytheyear2020and,accordingtotheUnitedNations,
"Congratulations,Mr.Cooper.It’sagirl."Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningand【C1】________adifferentrespo
InterpretthefollowingpassagefromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytake
Listentothefollowingdialogueandinterpretitasrequired.AfteryouhearasentenceorashortpassageinChinese,interpre
Listentothefollowingdialogueandinterpretitasrequired.AfteryouhearasentenceorashortpassageinChinese,interpre
随机试题
デパートの入口に大きなクリスマスツリーが________と飾ってあった。いよいよ師走だなあ。
薛恩所认为的“职业锚”包括___________、_________、___________、___________、__________。
有化湿止呕吐作用的药物是
脉冲波多普勒与连续波多普勒比较,其优点是
患儿,13岁,耳屏前形成的皮肤盲管,可能是由于
A.桂枝汤B.犀角地黄汤C.普济消毒饮D.桃红四物汤E.茵陈蒿汤合消风散
建筑工人小王,因误服农药而被送至卫生站,立即进行漏斗胃管洗胃,注液时,漏斗高过头部的距离宜为
背景某工程整体地下室2层、主楼地上24层、裙房地上4层,钢筋混凝土全现浇框架剪力墙结构,填充墙为小型空心砌块砌筑。基础为整体筏板,地下室外墙为整体剪力墙混凝土刚性防水,外加SBS卷材防水层。平整场地结束后,施工单位马上进行了工
对于被假释的罪犯,在假释考验期限内,由所在单位或居委会予以监督。()
Therehasbeenaquietpandemicdevelopingwhilemostpeople’sattentionhasbeenonCOVID-19.Thelockdownhasexacerbated(使恶化
最新回复
(
0
)