首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
admin
2015-09-26
61
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman", for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than / m
n/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as: "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman", "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "fire-fighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? What about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in "A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: "Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
What’s the difference between "postal worker" and "postman" according to the passage?
选项
A、The former is informal; the latter is formal.
B、The former is formal; the latter is informal.
C、They have the same usage.
D、Both of them are informal.
答案
B
解析
细节题。从第四段You would be quite likely to read in the paper that“Postal workers are to receivea pay increase”.But“Has the postman been?”would be most likely to be heard in informal conversation.可以看出,postal worker是正式用法,常出现在报纸等书面文字中,而postman则是非正式用法,常用在15语中,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BYXK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Whydoadultsbelievethatalcoholicawarenessprogramsteachyoungpeoplenottooverdrink?Recently,readinganarticleabout
Whydoadultsbelievethatalcoholicawarenessprogramsteachyoungpeoplenottooverdrink?Recently,readinganarticleabout
InrecentyearscriticismshavebeenvoicedconcerningsexistbiasintheEnglishlanguage.Ithasbeenarguedthatsomeofthe
IfyouhavereallybeenstudyingEnglishforsolong,it’sabouttimeyou______abletowritelettersinEnglish.
Prof.White,myrespectedtutor,frequentlyremindsmeto______myselfofeverychancetoimprovemyEnglish.
Shewasteachingme______youwouldteachayoungerchildtospeakthelanguage.
Surprisingly,nooneknowshowmanychildrenreceiveeducation,inEnglishhospitals,stilllessthecontentorqualityofthat
Surprisingly,nooneknowshowmanychildrenreceiveeducation,inEnglishhospitals,stilllessthecontentorqualityofthat
随机试题
职业道德是人们在________中所应遵循的行为规范的总和。
由不同国籍的多家银行共同投资成立的,具有东道国法人资格的合资银行为________。
关于心电信息管理系统应用价值的表述,正确的是
马兜钤的功效有
以非手术治疗为主的肝脏疾病是()
深圳皇岗区的一加工企业与国外某公司签订一份来料加工合同,由外方提供价值60万美元的原料。该批货物属于非法检货物,成交方式为CIF广州.外商在本国投保了一切险。国外的生产厂家把谚批货物装入集装箱,货物运至深圳皇岗口岸,收货人与检验人员验货时发现有一部分货物变
社会工作者孙娜与一对争吵的中年夫妻进行了面谈。在面谈中,孙娜得知夫妻两人感情一直不错,但这半年来,妻子发现自己身体不太舒服,经常感到疲劳无力,去医院检查也没有发现什么严重的疾病,但是她发现丈夫对自己的抱怨几乎没什么反应,觉得丈夫不关心自己,常常为生活中出现
在Excel中,一个工作簿可以包含的工作表是()。
MaryMcCarthy’ssatiresarecouchedinaprosestylethathasaclassicprecision.
Abreakthrough(突破)intheprovisionofenergyfromthesunfortheEuropeanEconomicCommunity(EEC)couldbebroughtforwardb
最新回复
(
0
)