首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Through receiving financial support from family, community or the government, is allowed, it is never admired.
Through receiving financial support from family, community or the government, is allowed, it is never admired.
admin
2011-01-13
63
问题
Through receiving financial support from family, community or the government, is allowed, it is never admired.
选项
A、As
B、Once
C、Although
D、Lest
答案
C
解析
词语运用本句意为:尽管一个人可以接受家庭、社区或政府所提供的资助,但是他是不被人们羡慕的。因为从语义上判断,上下句之间是转折关系,因此C为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Bk5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thecameraobscura,alenslessprecursorofthephotographiccamera,(consistsof)a(darkened)chamber,withlight(pass)into
A、PlaceswhereT-shirtsarenotacceptable.B、ImagesthatarecurrentlyprintedonT-shirts.C、NamesofpeoplewhohavemadeT-s
A、Theyaredifficulttoread.B、Theyareslowlyfallingapart.C、Theywerenotmadefromwoodpulp.D、Theyshouldbestoredina
A、Thenumberofpeoplewhovotedwasverylow.B、Thevotewasveryclose.C、CongressmanBakerdidn’trunforoffice.D、Shewasn
A、Hewantstoliveoffcampus.B、Thereareadvantagesanddisadvantagestolivingoffcampus.C、Livingspaceinthedormiscrow
TwoTypesofSocialGroups1.Oneofthemostbasicelementsofhumanlifeisthewayinwhichweformsocialgroupsandinte
AirPollutionandAcidRainTheincreasingvarietyandprevalenceofpollutionpresentstheworldwithmanyextremelydaunti
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Theguestswereinajubilantmoodastheweddingbegan.
It’smyhonortoofferatoasttoourguestsfromChina.OnbehalfoftheAmericanpeople,mywifeandIwelcomeyoutotheUnit
随机试题
A.左侧乳头血性溢液6个月B.右侧乳腺皮肤局部凹陷,凹陷处似可触及腺体增厚感C.左乳腺皮肤呈现橘皮样改变,触诊皮温升高D.B超发现右乳囊性占位,边界不清,血流丰富E.左乳可触及1.5cm质中光滑活动肿物,腋窝淋巴结无肿大建议行病变导管及相关腺叶
黑素细胞占基底层细胞的比例约为
急性坏死性肠炎的病变主要部位
关于主动脉瓣狭窄,下列叙述错误的是
甲家的承包地被乙家的承包地所包围,在承包时,有一条小路通往甲家的承包地,甲为了拓宽道路,与乙签订了一份协议,拓宽道路—丈,甲一次性支付5000元。甲通过该合同所取得的权利为:()
使用比率进行绩效评价的主要原因包括()。
秘书部门掌管的印章主要有()。
下列不是刑警的人员是()。
简述著作权中人身权和财产权的区别
ThecapitalcityofWalesis______.
最新回复
(
0
)