首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train j
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train j
admin
2022-10-28
49
问题
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train journeys, traveling 53000 kilometers across China.
The Chinese-Swiss train aficionado has become an online celebrity for his livestreaming of Chinese railway lines, stations and trains of various kinds.
Over the past decade, Feng has visited over 2300 Chinese railway stations out of the more than 3000 spread across the country. And he is now making a documentary called Next Station: China, where he plans to capture more than 2200 stations around the country. So far, he has filmed more than 300 stations.
Feng, who was born in 1982 and grew up in Switzerland, completed his undergraduate, master’s and doctor’s degrees in broadcasting and communications in China, and is now an associate professor at the Communication University of China.
His interest in China’s railway system began 10 years ago when he first took the Beijing-Tianjin intercity train, China’s first high-speed railway line inaugurated on August 1, 2008. The train’s top speed of over 300 km per hour surprised him, as it was 50 percent faster than the trains he took in Germany. "It was like stepping into the 22nd century," he recalls.
Since then, Feng has taken numerous trains in China and posted what he saw and thought on websites. "China’s railway system is advanced, and there is nothing wrong with singing high praise for it," he says.
China had 25000 km of high-speed railway lines by the end of 2017, accounting for 66 percent of the world’s total.
So far, Feng has livestreamed in English to netizens all around the world, on topics ranging from the opening ceremonies of new high-speed railway lines to the Spring Festival travel rush, the world’s largest seasonal migration. His broadcasts have drawn the attention of netizens from Asia, Europe and the United States. "An Indian netizen said the new high-speed railway stations in China are like airports, calling them ’railports’," Feng says.
He also likes correcting the English translations at stations. "Chinese high-speed railways use the best trains, so naturally, they should use correct English too," he says.
He once saw a ticket machine with a sign that said "buffet ticket office", and a ticket counter called "artificial ticket office". So, Feng decided to start a column called "Railway English" on his Sina Weibo microblog to bring attention to the incorrect translations. And it was not long before a railway bureau noticed his microblog and invited him to give a lecture.
He is now a regular visitor to several bureaus for English instruction. His book, J 000 Sentences for Passenger Service, was published in 2017. And without any promotion, the first batch of 3000 books sold out in two weeks, purchased mainly by employees of China’s railway system. So, the publishing house soon printed 10000 more books.
Separately, he has also helped to produce a handbook of everyday English terms for Beijingers to prepare for the 2022 Winter Olympic Games.
Recently, Feng visited the construction site of the new airport in Beijing, which will be a major transportation hub not only for airlines, but also for railways, metros and highways.
Speaking about his visit, he says, "There is no word in English that can describe the magnificent view of this new airport."
Meanwhile, Feng likes offering advice to the railway authorities. And in 2013, he came up with 100 suggestions, such as developing train coaches with transparent roofs to allow for sightseeing.
Feng’s Chinese wife, who he met during their doctorate studies, supports his passion and they sometimes take trains together.
According to current Chinese regulations, Feng will qualify to apply for permanent residence in China in 2020.
"I will definitely apply for it and continue to spread the word about Chinese railway culture," he says.
David Feng’s book published in 2017 is popular mainly because________.
选项
A、it helps passengers to communicate in proper English
B、it helps China’s rail system follow international style
C、it helps standardize the use of English in rail services
D、it helps people to learn English while traveling by train
答案
C
解析
根据第九段中的“Chinese high—speed railways use the best trams,so naturally, they should use correct English too”和第十一段可知,冯琰的书之所以受欢迎是因为它有助于铁路系统使用标准的英语。故本题选C。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Botv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
幸弃疾的《木兰花慢》是一首“送月”诗词,对西落之月展开了一连串探索性的追问。据此回答下列问题。虽有“神悟”。但由于缺乏足够的科学知识,辛弃疾并不能解释“月轮绕地之理”及其他现象,他继续问道:“飞镜(指月亮)无根谁系?”这表明()。
阅读下面材料,按要求完成教学设计任务。【教材分析】本单元由“学会拒绝”和“自我保护”两课组成,具体教学内容如下:【活动主题】共筑自我防护的堤防【活动任务】我们的生活有精彩,有新奇,充满无限情趣,但生活中也有来自方方面面的不良诱惑与伤害。对于不
阅读材料,回答问题。教学片段:李老师在上八年级下册第二课《我们应尽的义务》第二框“公民的义务”一课时,使用Powerpoint做了多媒体课件。课堂一开始,李老师打开多媒体课件,幻灯片上显示:1.什么是公民的义务?2.公民的法定义务有哪些?3.公
Illiteratepeoplesayfluentandrightsentencesalthoughtheyarenotabletostatethegrammaticalrulesexplicitly,whilesom
Realitytelevisionisagenreoftelevisionprogrammingwhich,itisclaimed,presentsunscripteddramaticorhumoroussituation
下面是两位教师的课堂教学片段:Unit1学习的是比较级,其中有三个单词:fat(ter),strong(er),heavy(heavier)片段一:老师甲在讲到fat这个词时,让学生来造句,有很多学生站起来,说了这样一句:S
Listeningtoloudmusicatrockconcerts______causedhearinglossinsometeenagers.
High-qualitycustomerserviceispreachedbymany,butactuallykeepingcustomershappyiseasiersaidthandone.Shopperss
ForgetCyclists,PedestriansareRealDangerWearehavingadebateaboutthistopic.Herearesomelettersfromourreaders.-
ForgetCyclists,PedestriansareRealDangerWearehavingadebateaboutthistopic.Herearesomelettersfromourreaders.-
随机试题
以下口腔恶性肿瘤中最易发生颈淋巴结转移的是
[2003年第13题]下列产品的单价(元/台),哪一种最贵?
根据《首批重点监管的危险化学品名录》中,标准状况下是一种易燃的酸性气体,无色,低浓度时有臭鸡蛋气味,浓度极低时便有硫黄味,有剧毒的气体是()。
下列项目属于借款费用的有()。
下列对格式条款合同的理解中,错误的是()。
河北雄安新区地处京津冀腹地,目前我国正着力将其打造成一个紧密联系、有机协同的城市建设典范。它对于集中疏解北京非首都功能,探索人口经济密集地区优化开发新模式,调整优化京津冀城市布局和空间结构,培育创新驱动发展新引擎,具有重大的现实意义和深远的历史意义。建设雄
根据以下资料,回答下列问题。2010年安徽六大主导产业产值13376亿元,比2005年增加10248.9亿元,“十一五”年均增速达33.7%。2011年,六大主导产业产值18395.2亿元,比上年增加5019.2亿元,占全省规模以上工业产值的比
0,1,2,5,12,()。
A工程队的效率是B工程队的2倍,某工程交给两队共同完成需要6天。如果两队的工作效率均提高一倍,且B队中途休息了1天,问要保证工程按原来的时间完成,A队中途最多可以休息几天?
面向对象方法中,继承是指
最新回复
(
0
)