首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least
admin
2010-04-28
85
问题
How is communication actually achieved? It depends, of course, either on a common language or on known conventions, or at least on the beginnings of these. If the common language and the convention exist, the contributor, for example, the creative artist, the performer, or the reporter, tries to use them as well as he can, But often, especially with original artists and thinkers, the problem is in one way that of creating a language, or creating a convention, or at least, of developing the language and convention to the point where they are capable of bearing his precise meaning. In literature, in music, in the visual arts, in the sciences, in social thinking, in philosophy, this kind of development has occurred again and again. It often takes a long time to get through, and for many people it will remain difficult. But we need never think that it is impossible; creative energy is much more powerful than we sometimes suppose. While a man is engaged in this struggle to say new things in new ways, he is usually more than ever concentrated on the actual work, and not on its possible audience. Many artists and scientists share this fundamental unconcern about the ways in which their work will be received. They may be glad if it is understood and appreciated, hurt if it is not, but while the work is being done there can be no argument. The thing has to come out as the man himself sees it.
In this sense it is true that it is the duty of society to create conditions in which such men can live. For whatever the value of any individual contribution, the general body of work is of immense value to everyone. But of course things are not so formal, in reality. There is not society on the one hand and these individuals on the other. In ordinary living, and in his work, the contributor shares in the life of his society, which often affects him both in minor ways and in ways sometimes so deep that he is not even aware of them. His ability to make his work public depends on the actual communication system: the language itself, or certain visual or musical or scientific conventions, and the institutions through which the communication will be passed. The effect of these on his actual work can be almost infinitely variable. For it is not only a communication system outside him; it is also, however original he may be, a communication system which is in fact part of himself. Many contributors make active use of this kind of internal communication system. It is to themselves, in a way, that they first show their conceptions, play their music and present their arguments. Not only as a way of getting these clear, in the process of almost endless testing that active composition involves. But also, whether consciously or not, as a way of putting the experience info a communicable form. If one mind has grasped it, then it may be open to other minds.
In this deep sense, the society is in some ways already present in the act of composition. This is always very difficult to understand, but often, when we have the advantage of looking back at a period, we can see, even if we cannot explain, bow this was so. We can see how much even highly original individuals had in common, in their actual work, and in what is called their "structure of feeling", with other individual workers of the time, and with the society of that time to which they belonged. The historian is also continually struck by the fact that men of this kind felt isolated at the very time when in reality they were beginning to get through. This can also be noticed in our own time, when some of the most deeply influential men feel isolated and even rejected. The society and the communication are there, but it is difficult to recognize them, difficult to be sure. (670)
According to the passage, which of the following statements is INCORRECT?
选项
A、Individual contributions combined possess great significance to the public
B、Good contributors don’t neglect the use of internal communication system
C、Everyone except those original people comes under the influence of society.
D、Knowing how to communicate is universal among human beings.
答案
C
解析
事实细节题。第二段第八句 For it is not only a communication system outside him;it is also,however original he may be,a communication system which is in fact part of himself. 表明无论任何人在创作过程中都将受到社会的影响,C项与此不符,故应选C。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BxqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
A、There’rethreebasicguidelinestosmartinvestingforone’sfuture.B、It’snecessarytounderstandthefinancialproductsbef
Priorto1975,unioneffortstoorganizepublic-sectorclericalworkers,mostofwhomarewomen,weresomewhatlimited.Thefact
随机试题
变性型涎腺肿大症,描述正确的是
能进入小支气管和肺泡的颗粒其直径是
黄女士,55岁,因脑出血昏迷1年余,每日给鼻饲、翻身等处理,眼睑不能闭合,有尿失禁已留置尿管。对黄女士的眼睑保护方法最好是
出境货物最迟应在“出口报关或装运前14天”报验;需要熏蒸消毒的,20天前报验;出境观赏动物的出境前30天报验。( )
将银行原住房抵押贷款转为个人抵押授信贷款的,有效期间起始日为原住房抵押贷款发放日。()
行政主体做出的行政行为,不论合法还是违法,都推定为合法有效。这说明行政行为具有()。
材料:某乡想要进行天麻种植,就在一个村的几户进行试种植,结果成果较好,试种成功后,乡领导就向媒体宣传要大力发展天麻种植。说试种成功了,领导让大力发展天麻种植,要求每个村必须按乡政府要求达到的规模规划种植规模。请回答以下面试题:乡领导让你为天麻市场做个调
经济学中短期与长期划分的标准是()。
表示“A和B之一为零但不同时为零”的VB表达式为______。
Noonelikesthemosquito.Butthemosquitomaydecidethatshelovesyou.She?Yes,she.It’struethatmalemosquitodoesn’t
最新回复
(
0
)