首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
August was once a time for dreaming, wandering the empty streets of this city, reading silly-season newspaper stories after a le
August was once a time for dreaming, wandering the empty streets of this city, reading silly-season newspaper stories after a le
admin
2014-09-09
73
问题
August was once a time for dreaming, wandering the empty streets of this city, reading silly-season newspaper stories after a leisurely lunch, gazing at squares where fountains plashed and the pregnant or the old chatted on benches at dusk. Then something happened. The world speeded up. Stress levels soared. Idle moments evaporated. Egos expanded. Money outpaced politics. Rage surged. August aborted this year. It morphed into the serious season. The beach lost out to the barricades. A time of outrage is upon us. Now a feeling has grown in Western societies that uncontrollable forces are at work shrinking possibility. History has never seen a global power shift as radical as the current one that managed to be peaceful.
Growth, jobs, expansion, excitement—and, yes, possibility—lie in the great non-Western arc from China through India to South Africa and Brazil. The world has been turned upside-down. What we are witnessing is how shaken Western societies are by such inversion. As new powers emerge, globalization has altered the relationship between capital and labor in the former’s favor. Returns on capital have proved higher relative to wages. The gap between rich and poor has become a gulf. The only people who walked away unscathed from the great financial binge were its main architects and greatest beneficiaries: such as bankers and financiers. This, too, is fueling a time of outrage that has left Western politicians chasing shadows.
选项
答案
八月曾经是一段梦想的时光,任你倘佯在这座城市空空荡荡的街道上,悠闲地享用午餐后读读无聊季节无重大新闻的报纸,黄昏时分两眼凝视着广场发呆,此时广场上喷泉飞溅,孕妇或老人则坐在长凳上闲聊。现如今新的情况发生了。世界的节奏加快。人们紧张的程度激增。悠闲的时光随即消逝。自我意识膨胀。敛财超过了政治。民众的愤怒情绪进发。今年的八月泡汤了,变成了一个严峻的时节。路障取代了海滩。我们遭遇了一个愤怒的时期。不可控制的力量正在起作用,从而减少了各种可能性。这种感觉在西方社会越来越强烈。历史上全球性力量转移从未像当前这样激进,而这种转移曾经以和平方式进行。 增长、就业、发展、兴奋——是的,还有可能性——都在非西方国家,即由中国经印度到南非、巴西的一个弧形圈。世界已经颠倒了过来。我们目睹的是西方社会如何被这一翻天覆地的变化所动摇。在新兴力量崛起之际,全球化改变了资本和劳动力的关系,使之对资本有利。资本的收益证明比工资要高的多。贫富差距已变成鸿沟。从这场金融狂热中安然脱身且毫发未损的,只是其主要的设计者和最大的受益人:诸如银行家和金融家等。这也滋长了一个义愤时代的出现,使得西方政客们茫茫然而不知所措。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CUSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Wehavetoacknowledgetooweneverknowtheoneswestop.It’snosmallthingstogofrom13to4,giventhewayitripplesthr
Publicopinionisfickleandmoresoinanationlikeourswhereilliteracyandbackwardnessstillabound.
Asthenewepidemicspreadthroughoutthecountry,thegovernmentistryingto______thediseasewithinthatregion.
Theenvironmentalproblemdemonstratesa______ofourmodernlife,whichisconfrontedtoeverygovernmenttosolve.
VisitorstoBritainmayfindthebestplacetosamplelocalcultureisinatraditionalpub.Butthesefriendlyhostelriescanb
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Mr.Norrissaidhewashopefulthathisrequestwouldelicitapositiveresponse.
Socialcontrolreferstosocialprocesses,plannedorunplanned,bywhichpeoplearetaught,persuaded,orforcedtoconformto
Socialcontrolreferstosocialprocesses,plannedorunplanned,bywhichpeoplearetaught,persuaded,orforcedtoconformto
A、Two.B、Three.C、FiveD、Seven.B
随机试题
男性,18岁,大一学生,从县中学考入某名牌大学,近半年来脑子里总反复想事,和人说话后,总怕别人没听清楚,反复问您明白我的意思吗?明知道没有必要,想摆脱但就是做不到,因而特别痛苦,并上课注意力不集中,有时心情不好,心烦气急、失眠等。该患者的诊断很有可能是
小脑脚()
以下哪一项不是胁痛的病理特点
单元工程优良质量等级评定标准之一是:对于土建工程,允许偏差项目总检测点中应有()以上测点在相应的允许偏差质量标准范围内。
下列有关归整或保存审计工作底稿的说法中,错误的有()。
提高党员素质,应该()。
所有的行政许可均在全国范围内有效。()
已婚和未婚网民在全体网民中所占比例最接近的年份是:下列说法与资料相符的是:
下列四个无符号十进制整数中,能用八个二进制位表示的是______。
PeoplewhogrewupinAmericaandWesternEuropehavebecomeusedtotheideathattheWestdominatestheworldeconomy.Inf
最新回复
(
0
)