首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
admin
2014-04-25
56
问题
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business, or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether. ’Common language’ here usually means a foreign language, but the same point applies in principle to any encounter with unfamiliar dialects or styles within a single language. ’They don’t talk the same language’ has a major metaphorical meaning alongside its literal one.
Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes, lost orders, legal problems, or fatal accidents - even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.
Several comparable cases have been reported. But isolated examples do not give an impression of the size of the problem -something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. In the English-speaking scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. Library requests in the field of science and technology showed that only 13 per cent were for foreign language periodicals. Studies of the sources cited in publications lead to a similar conclusion: the use of foreign-language sources is often found to be as low as 10 per cent.
The language barrier presents itself in stark form to firms who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticised for its linguistic insularity - for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefor a priorty. In the 1960s, over two-thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing correspondence; many had their sales literature only in English; and as many as 40 per cent employed no-one able to communicate in the customers’ languages, A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English-speaking countries were by no means exempt - although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.
The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services; to take just one example in Britain, Rowntree Mackintosh now publish their documents in six languages(English, French, German, Dutch, Italian and Xhosa). Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged, or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.
The changes in awareness have been most marked in English-speaking countries, where the realisation has gradually dawned that by no means everyone in the world knows English well enough to negotiate in it. This is especially a problem when English is not an official language of public administration, as in most parts of the Far East, Russia, Eastern Europe, the Arab would, Latin America and French-speaking Africa. Even in cases where foreign customers can speak English quite well, it is often forgotten that they may not be able to understand it to the required level - bearing in mind the regional and social variation which permeates speech and which can cause major problems of listening comprehension. In securing understanding, how ’we’ speak to ’them’ is just as important, it appears, as how ’they’ speak to us .
Questions 14-17
Complete each of the following statements(Questions 14 - 17)with words taken from Reading Passage 2.
Write NO MORE THAN THREE WORDS for each answer.
Write your answers in boxes 14 - 17 on your answer sheet.
Language problems may come to the attention of the public when they have ______, such as fatal accidents or social problems.
选项
答案
major consequences
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ChNO777K
本试题收录于:
雅思阅读题库雅思(IELTS)分类
0
雅思阅读
雅思(IELTS)
相关试题推荐
Areadinglistforahumanitiescourseconsistsof10books,ofwhich4arebiographiesandtherestarenovels.Eachstudentis
Thetablebelowshowsthedistributionofagroupof40collegestudentsbygenderandclass.Ifonestudentisrandomlyselect
When-ofacertainnumberissubtractedfromthenumberandthenthisdifferenceisaddedwith20,theresultistheoriginaln
A、Theyassistintheorientationprocessbyhelpingthecrabnavigatetowardpost-larvalsettlements.B、Theyassistthecrabsvi
Homeostasisreferstoanyprocess,suchasnegativefeedback,thatlivingthingsemploytomaintainstableconditionsindisp
A、LowtemperaturesB、UltravioletradiationC、AcidicenvironmentsD、HightemperaturesE、DryingprocessesC
Exceptintimesof______,wewouldscarcelyallowpublicofficialstodeclarestatesofemergencythatreplacesomenormalrules
Whilethebestsixteenth-centuryRenaissancescholarsmasteredtheclassicsofancientRomanliteratureintheoriginalLatinan
随机试题
根据《国家重点生态功能保护区规划纲要》,推广清洁能源。积极推广沼气、()及其他清洁能源,解决农村能源需求,减少对自然生态系统的破坏。
为避免混叠,脉冲重复频率至少应该是最高多普勒频移的几倍
用青霉素治疗猩红热的疗程为
下列关于哮喘持续状态的紧急处理哪项是错误的
以下说法正确的是()
下列关于存货会计处理的表述中,正确的有()。
甲公司2017年拥有机动船舶10艘,每艘净吨位为150吨,非机动驳船5艘,每艘净吨位为80吨,已知机动船舶适用年基准税额为每吨3元,计算甲公司当年应缴纳车船税税额的下列算式中,正确的是()。
神经系统结构和机能的单位是()
“边民性格”的特征,就是对“从起源处就落后于人”“自己不具有从零开始创造制度的能力”这种无能的自觉;日本人有民族自尊心,却又常常被文化上韵劣等感所纠缠;遇到比自己强大的对手时,日本人便会展示出毫无顾虑的亲密或者说毫无防备的心;“当面服从,背后不服”是日本人
SweepaFuelCraftInvestFeverTheclean-energybusinessisturningintothenextbiginvestmentboom,inwhichrisksarel
最新回复
(
0
)