首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others ha
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others ha
admin
2015-11-27
34
问题
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others have the same love in such excess, that, not content with admiring, they seek to embody it in new forms. The creation of beauty is Art.
The production of a work of art throws a light upon the mystery of humanity. A work of art is an abstract or epitome of the world. It is the result or expression of nature, in miniature. For although the works of nature are innumerable and all different, the result or the expression of them all is similar and single. Nature is a sea of forms radically alike and even unique. A leaf, a sunbeam, a landscape, the ocean, make an analogous impression on the mind. What is common to them all, —that perfectness and harmony, is beauty. The standard of beauty is the entire circuit of nature forms—the totality of nature.
选项
答案
所有人在某种程度上都能感受到世界之美,有人感受之深以至于欣然而喜。这种爱美之心就是“品味”。另一些人的爱如此强烈,以至于不满足于钦羡之情,而是试图用新的形式表现美。这种美的创造就是“艺术”。 艺术作品的产生为揭开人类奥秘投下了一丝曙光。它们是世界浓缩的精华,自然的缩影。 尽管自然的作品不计其数、各有千秋,但它们的产物却是简单而统一的。自然的表现形式浩如烟海,但又充满共性,甚至如出一辙。一片叶子、一缕阳光、一片美景、一汪海洋,都会带来相似的心灵感受。它们的共同点在于:完美与和谐就是美。美的标准是形形色色的自然的集合,即自然的全部。
解析
1.第一段第一句中的is impressed by指“对……留下印象,感动于……”,文中指“感受到……”;the face of the world指“世界的面貌”,文中根据语境可译为“世界的美”;delight运用词性转换的技巧,名词转译为动词“欣然而喜”。
2.第一段第三句中的in such excess,本义为“如此过度地”,此处强调“对美的感受之深”;embody指“表达,体现”。
3.第二段第一句中的throws a light指“投下光线,带来启示”;the mystery of humanity需要运用增词技巧,译为“揭开人类奥秘”。
4.第二段第二句和第三句在结构和意群上比较紧凑,可合译为一句。
5.第二段第二句中的abstract本义指“抽象,概要”;epitome本义指“摘要,典型”,两个词可以合起来引申为“浓缩的精华”。
6.第二段第三句中的result or expression,根据汉语修辞的需要,可以省略不译。
7.第二段最后一句中的circuit,本义指“一圈,电路”,此处可引申为“集合”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______isthegreatestoftheChartistpoets.
WilliamFaulknerwastheforemostAmerican______writerofthe20thcentury.
韭菜叶上还往往带着雨时溅起的泥点。青菜摊子上的红红绿绿几乎有诗似的美丽。果子有不少是由西山与北山来的,西山的沙果,海棠,北山的黑枣,柿子,进了城还带着一层白霜儿呀!哼,美国的橘子包着纸;遇到北平的带霜儿的玉李,还不愧杀!是的.北平是个都城.而
______wasmeanttoguaranteetheblacksandotherstherighttovote.
Parentsandgrandparentswithmoneytosparearenolongerwaitinguntildeathtopassontheirwealth.Instead,they’reincreas
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一个人的人生之初纯洁无瑕,初识世界,一切都是新鲜的.眼睛看见什么就是什么.人家告诉他这是山,他就认
下次会议要讨论什么,你给我们透透风吧。
但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。(2005年真题)
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
A、Christmascards.B、Envelopeflaps.C、Colorpens.D、Napkins.C本题考查重要细节。根据句(8)可知,要想很容易地找到电话号码,只需用彩笔把它涂亮使其变得突出、容易识别就可以了,而不再需要信封瓣和
随机试题
实现了欧元纸币和硬币流通的时间是()
组织设计的基本原则是()
《报刘一丈书》中“权者”的形象特征是
颞区外伤引起急性硬膜外血肿,最常见损伤的血管是
常见变异型免疫缺陷病较多见于()
活血祛瘀药的共同作用是()
A.痫病B.眩晕C.厥证D.昏迷E.中风头晕目眩,视物旋转不定,甚则不能站立,耳鸣,但无神志异常的表现。此为
增溶剂是高分子化合物,助溶剂是低分子化合物。()
背景材料:某机电安装公司,按照工程承包合同要求,完成了中南电机厂重型发电机总装车间的机电安装工程承包范围内的全部工程量,并对工程质量进行了自检,自检结果符合施工图纸和验收规范的要求。该机电安装公司向建设单位提交了竣工验收报告,请求组织竣工验收。建设单位组
甲公司2×19年6月30日从集团外部取得乙公司60%的股份,对乙公司能够实施控制。2×20年6月20日,乙公司向甲公司销售一件产品,账面价值为76万元,销售价格为100万元,增值税税额为13万元。甲公司将该产品作为管理用固定资产使用,采用年限平均法计提折旧
最新回复
(
0
)