首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others ha
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others ha
admin
2015-11-27
23
问题
All men are in some degree impressed by the face of the world, some men even to delight. This love of beauty is Taste. Others have the same love in such excess, that, not content with admiring, they seek to embody it in new forms. The creation of beauty is Art.
The production of a work of art throws a light upon the mystery of humanity. A work of art is an abstract or epitome of the world. It is the result or expression of nature, in miniature. For although the works of nature are innumerable and all different, the result or the expression of them all is similar and single. Nature is a sea of forms radically alike and even unique. A leaf, a sunbeam, a landscape, the ocean, make an analogous impression on the mind. What is common to them all, —that perfectness and harmony, is beauty. The standard of beauty is the entire circuit of nature forms—the totality of nature.
选项
答案
所有人在某种程度上都能感受到世界之美,有人感受之深以至于欣然而喜。这种爱美之心就是“品味”。另一些人的爱如此强烈,以至于不满足于钦羡之情,而是试图用新的形式表现美。这种美的创造就是“艺术”。 艺术作品的产生为揭开人类奥秘投下了一丝曙光。它们是世界浓缩的精华,自然的缩影。 尽管自然的作品不计其数、各有千秋,但它们的产物却是简单而统一的。自然的表现形式浩如烟海,但又充满共性,甚至如出一辙。一片叶子、一缕阳光、一片美景、一汪海洋,都会带来相似的心灵感受。它们的共同点在于:完美与和谐就是美。美的标准是形形色色的自然的集合,即自然的全部。
解析
1.第一段第一句中的is impressed by指“对……留下印象,感动于……”,文中指“感受到……”;the face of the world指“世界的面貌”,文中根据语境可译为“世界的美”;delight运用词性转换的技巧,名词转译为动词“欣然而喜”。
2.第一段第三句中的in such excess,本义为“如此过度地”,此处强调“对美的感受之深”;embody指“表达,体现”。
3.第二段第一句中的throws a light指“投下光线,带来启示”;the mystery of humanity需要运用增词技巧,译为“揭开人类奥秘”。
4.第二段第二句和第三句在结构和意群上比较紧凑,可合译为一句。
5.第二段第二句中的abstract本义指“抽象,概要”;epitome本义指“摘要,典型”,两个词可以合起来引申为“浓缩的精华”。
6.第二段第三句中的result or expression,根据汉语修辞的需要,可以省略不译。
7.第二段最后一句中的circuit,本义指“一圈,电路”,此处可引申为“集合”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
D语言学家及其代表理论。CompetenceandPerformance(语言能力及语言运用)是NoamChomsky在其代表作AspectsoftheTheoryofSyntax中提出的。
Despitethefactthattodayvirusesareknowntocausecancerinanimalsandincertainplants,whereexistsagreatreluctance
Bytheyear2100,globaltemperaturesareanticipatedtorisebybetween0.8and3.5degreeCelsius.Thatmaynotseemlikemuch
生命只有一次,自然对于谁都是宝贵的。但是,假使他把生命融入大众,假使他天天在为这世界干些什么,那么,他总在成长,虽然衰老病死仍旧是逃避不了的,然而他的事业——大众的事业是不朽的,他会领略到“永久的年轻”的感觉。而“浮生如梦”的人,从这个世界拿去的很多,而给
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarkablefirstforwhatitcontains:therangeofnewsf
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对
不是每个人都能把自己的工作做好。
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有
随机试题
根据旅游服务工作的特点,服务人员的注意力应该是()。
甲公司2×16年度财务报表于2×17年3月20日经董事会批准对外提供。2×17年1月1日至3月20日,甲公司发生的有关交易或事项如下:(1)2×17年1月20日,法院对乙公司就2×16年8月起诉甲公司侵犯知识产权案件作出终审判决,甲公司需支付乙公司的赔偿超
根据《食品卫生法》,未取得卫生许可证而从事食品生产经营活动的,应处以()。
明代诗人杨宏的诗:“夏日炎忘暑,冬游却似春。源流虽一派,清白只垂云"描写的是()。
义务教育阶段英语课程的总目标:通过英语学习使学生形成初步的______,促进心智发展.提高综合人文素养。
Ihaveheardalotofgoodthingsaboutyou______Icamebackfromabroad.
甲、乙两车分别从A、B两地出发,相向而行,出发时,甲、乙的速度比是5:4,相遇后,甲的速度减少20%,乙的速度增加20%,这样,当甲到达B时,乙离A地还有10千米,那么A、B两地相距多少千米?
在目前为止,微型计算机经历的几个阶段?
Nancy:HaveyouheardaboutDana?SheisgoingtogetmarriedtoGraham!Scott:________
A、Aslongashewants.B、ByTuesday.C、ByThursday.D、kdependsonthedate.D判断题。w问书你能借多久,M回答按书卡片上的时间还,否则会被罚款的。所以答案为D。
最新回复
(
0
)