首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心,为明、清两代的皇宫,是中国现存最大最完整的古代木构建筑群。始建于明永乐四年(1406年),历时十四年才竣工。迄今已有5000余年历史,有24位皇帝相继在此登基执政。 被称为“殿宇之海”的故宫平面为长方形,占地72万
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心,为明、清两代的皇宫,是中国现存最大最完整的古代木构建筑群。始建于明永乐四年(1406年),历时十四年才竣工。迄今已有5000余年历史,有24位皇帝相继在此登基执政。 被称为“殿宇之海”的故宫平面为长方形,占地72万
admin
2013-05-19
67
问题
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心,为明、清两代的皇宫,是中国现存最大最完整的古代木构建筑群。始建于明永乐四年(1406年),历时十四年才竣工。迄今已有5000余年历史,有24位皇帝相继在此登基执政。
被称为“殿宇之海”的故宫平面为长方形,占地72万平方米,有殿宇楼阁9000多间,建筑面积达15万平方米。宫墙长达3公里,四面各一门,四角均矗立造型奇特的角楼,墙外环绕宽52米的护城河,构成森严壁垒的城堡。
选项
答案
The Imperial Palace, previously called the Forbidden City and now popularly known as the Palace Museum, is located in the center of Beijing. Once the palace of the Ming and Qing Dynasties, it is the largest and most complete ancient wooden complex extant in China today. Building work began in 1406, the fourth year of the Ming emperor Yongle’s reign. The complex was finished 14 years later. During its time as Imperial Palace a succession of 24 emperors sat on the throne and administered state affairs. The rectangular palace complex occupies an area of 720,000 square meters and consists of 9000 rooms, with a floor area of 150,000 square meters. The wall surrounding the Imperial Palace is three kilometers long, with a gate on all four sides and a uniquely shaped watchtower standing at each of the four comers. Around the outside of the wall runs the 52-meter-wide moat.
解析
本篇节选自1998年中国世界语出版社出版的《故宫向导图》,旨在概括介绍景点的历史、现状及其重要的文物价值,增强游客的游览兴趣。译成英语时,要注意保持风格上的一致,注意灵活处理描写建筑布局的文字,重在实现原文的信息功能。
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心:分析此句,不难发现其主干是“故宫位于北京城的中心”,即“The Imperial Palace is located in the center of Beijing”。 “旧称紫禁城”可译为插入语“previously called the Forbidden City”,使句子主次分明。
明永乐四年:可译为“the fourth year of the Ming Emperor Yongle’s reign”或“the fourth year under the reign of Emperor Yongle in the Ming Dynasty”,但后者显得有点冗长。
迄今已有5000余年历史:因为已经有1406这个具体的历史年代,所以, “迄今已有5000余年历史”在译文中可以省略,与原文简洁的文风保持一致。
“占地面积”与“建筑面积”含义不同,前者译作“occupy an area of…”,而后者译作“a floor space/area of…”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DT4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Monsoonwinds,sometimesmaskedbyotherfeaturesofthegeneralatmosphericcirculation,theyareassociatedwithnearlyallla
Cultureisoneofthemostchallengingelementsofthenational1.______marketplace.Thissystemoflearnedbehaviorpatternsc
Plasticsarematerialswhicharesoftenedbyheatandsetintolastform1.______whenareshapedinamold.Somearenatural;s
Friendshipisabovereason,for,thoughyoufindvirtuesinafriend,hewasyourfriendbeforeyoufoundthem.Itisagifttha
Peoplebetweentheagesof______and70(65inScotland)whosenamesappearontheelectoralregister,withcertainexceptions,a
Whoisthemostfamouspoetinthe18thcenturyAmerica?
______isthelargestethnicminorityintheUnitedStates.
______doesnotbelongtoNewEngland.
Stratford-on-Avon,asweallknow,hasonlyoneindustry—WilliamShakespeare—.Buttherearetwodistinctlyseparateandin
ItisgenerallyregardedthatKeats’mostimportantandmaturepoemsareintheformof
随机试题
简述红色政权存在和发展的原因及条件。
某女,30岁,患风心病二尖瓣狭窄4年,近1个月重体力劳动时出现呼吸困难入院。昨夜12点病人突然憋醒,端坐位,大汗淋漓,咳嗽,咳粉红色泡沫痰。心率120次/分,两肺满布湿啰音及哮鸣音,护士应给予病人氧疗的措施为()。
某房地产项目实现销售收入6000万元,扣除项目金额3000万元,则应征收土地增值税总额为()万元;
()年国际金融理财标准委员会(FPSB)正式成立
下列关于专家判断法及“5C”要素分析法的表述,正确的有()。
下列哪一项属于间接融资的特点?()
关于双胍类药物下列哪项是错误的
当x→0时,下列无穷小中,哪个是比其他三个更高阶的无穷小().
数据传输速率是描述数据传输系统的重要技术之一,数据传输速率在数值上等于每秒钟传输构成数据代码的二进制()。
北京某高校学工处将于2010年4月29日(星期五)19:30-21:30在校国际会议中心举办题为“领慧讲堂——大学生人生规划”就业讲座,邀请了资深专家赵左蕈先生担任演讲嘉宾。请根据上述关于活动的描述,利用MicrosoftWord制作一份宣传海报(宣传海
最新回复
(
0
)