首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constitue
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constitue
admin
2014-07-25
33
问题
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life.
At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.
Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9-11 and avian flu remind us that a smaller, faster world is not necessarily a safer world.
Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more crazy, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.
For all these reasons I believed—and I believe even more strongly today—in the unique and irreplaceable mission of universities.
选项
答案
科技进步正在使我们能够探索宇宙的边陲、物质最基本的成分及生命的奇迹。 与此同时,今天,人类的所做的及没能做到的事情,不仅危害到这个星球上的生命,也危害到星球本身的寿命。 全球化正在使世界变得愈来愈小、愈来愈快且愈来愈富有。尽管如此,9?11、禽流感提醒我们,更小更快的世界绝不意味着更安全。 我们正处于一个知识爆炸的世界之中,不过,迫切需要智慧。现在,在(新闻采访的)原声摘要播出变得愈来愈短,即时信息淘汰了散文,个人生活变得如痴如狂之际,这个世界还是需要能够深思的大学生。 考虑到这些理由,我过去相信且今天更加强烈地深信——大学独特的、无可取代的使命。
解析
1.第一段为一个较长的简单句,不定式结构中包含了三个并列宾语,其中翻译难度较大的是第一个the furthest reaches of the cosmos,因为这里的reach意为“范围”,为较偏僻词义。应结合该处语境引申为“边陲”。
2.第二句中的action和inaction原意为“行动”和“不行动”,直接译出句意晦涩,应进行词义引申,译成“人类所做的及没能做到的事情”。
3.考生可能对第三段第二句中的avian一词感到陌生,但该句前面提到了9?11事件,那与该事件能够相提并论影响全球的就是“禽流感”了。这段相对而言较简单,为了使译文更加生动,符合汉语表达习惯,三个形容词比较级译成并列的三个“愈来愈……”结构。
4.第四段首旬的主语是Our world,但是按照原句直接译成汉语句子不通顺,因此需要进行句子转换,将主语改成“我们”,而原来的谓语变成定语,修饰原句主语,这样在句意不变的情况下,使得译文顺畅。
5.第四段第二句句子较长,但结构简单,其中的难点是对sound bites的理解,这里是指“新闻采访中的原声摘要”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DlpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Themajorityofthepopulationlivesinnoisymassivetowerblocks.Citiescanbefrightenedplaces.Thesenseofbelongingto
Whichofthefollowinggroupofwritersaretheplaywrightsofthe17thcentury?
WhichofthefollowingisNOTcorrect?
TheCostofNaturalDisastersI.ExamplesofrecentnaturaldisastersA.earthquakeinJapanandNewZealandB.floodinThailan
SincetheTitanicvanishedbeneaththefrigidwatersoftheNorthAtlantic85yearsago,nothinginthehundredsofbooksandfi
Thecomingoftherailwaysinthe1830stransformedsocietyandeconomiclifebyproviding,forthefirsttime,masstransportf
A、neverdreamedofbecominganactressB、alwaysdreamedofbecominganactressC、wasnotgoodatspeakingD、alwaysthoughtshec
AGenomeMilestoneItwasthebiggestscientificgrudgematchsincethespacerace.TheGenomeWarshadeverything:twogrou
Overthepastdecade,significantresearchhasdemonstratedwhatmanyhaveknownforalongtime:womenarecriticaltoeconomic
Therearemoredrugsdispensedforpainthanforanyotherdiseaseonthisplanet.Drugcompaniesenjoyearninghugeprofitsf
随机试题
病人,男,17岁,农民,在田间喷洒农药3小时,昏倒在地,现场人员将病人急送医院。查体:血压90/60mmHg,呼吸24次/分,昏迷,角膜反射消失,瞳孔如针尖大,呼气有蒜味,多汗,流涎,两肺布满湿哆音,肌肉间断颤动。若要确定诊断,最有价值的检查是
中国甲公司与英国乙公司签订了进口成套设备的合同,分四批运输。两批履约后乙公司得知甲公司履约能力出现严重问题,便决定中止第三批的发运。另第一批设备装机后试机时有零件飞出,伤及一名工人。依《国际货物销售合同公约》,下列哪些选项是正确的?()
有抗冻性要求的混凝土必须掺入(),使其具有要求的含气量。
固定资产类别(见下表)。
王某和石某签订了100万元的买卖合同,并约定货到后付款。后双方因货物质量问题发生纠纷。石某向人民法院提起诉讼。根据民事诉讼法律制度的规定,下列表述中,不正确的是()。
你是出入境边检总站的公职人员,单位主要领导要在单位门户网站上与网民沟通,对此你如何组织?
某公司年末会计报表上部分数据为:流动负债80万元,流动比率为2.5,速动比率为1.2,销售成本200万元,年初存货96元,则本年度存货周转次数为()。
毛泽东在“如何对待斯大林,如何对待苏联经验”问题上提出的重要思想有
的一个基础解系为
Airpollutiontriggersmoreheartattacksthanusingcocaineandposesashighariskofsparkingaheartattackasalcohol,cof
最新回复
(
0
)