首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
While grandparents and other relatives have long played the role of caregiver in many American families, that role has grown mor
While grandparents and other relatives have long played the role of caregiver in many American families, that role has grown mor
admin
2020-08-19
101
问题
While grandparents and other relatives have long played the role of caregiver in many American families, that role has grown more pronounced among the working and middle classes since the Great Recession. Long, irregular working hours for young parents, coupled with the rising costs of professional child care, also transformed grandparents from occasional baby-sitters into a critical safety net for parents with young children. According to a study from Berlin, Germany, grandparents who help out occasionally with childcare or provide support to others in their community tend to live longer than seniors who do not care for other people.
选项
答案
尽管在许多美国家庭中,祖父母和其他亲属照管孩子的传统由来已久,但自大萧条以来,这种现象在工人阶级和中产阶级中愈加明显。此外,由于年轻父母工作时间长且不规律,再加上专业儿童保育成本上升,所以对他们来说,祖父母已不再是孩子的临时保姆,而是年轻父母的坚强后盾。德国柏林的一项研究显示,那些偶尔帮忙照顾孩子或在社区中为他人提供帮助的祖父母比那些对他人漠不关心的老人寿命更长。
解析
have long played中的副词long表达时间很久的含义,使用四字词语“由来已久”不仅能体现这层含义,也能体现句中完成时态的意义,包含了从过去到现在的时间跨度;played the role of caregiver表面意思是“担任照料者的角色”,其中caregiver是“照料者,看护者”的意思,通过上下文可知,这里的照管和看护对象是家中的孩子,翻译时需将这一具体信息补充出来,译为“照管孩子”;后半句中的that role has grown more pronounced意为“祖父母和其他亲属担任孩子照料者的角色更加明显”,但这样直译显然和前文内容重复且造成一定的行文不畅,所以将“祖父母和其他亲属担任孩子照料者的角色”,这一信息概括为“这种现象”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Dm5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想
70年代以来,美国华人社会发生了重大的变化。最显著的是许多来自大陆的中国人不断涌入美国,使美国华人的人数猛增。随着华人人口的迅猛增加和华族素质的明显提高,华人经济日趋繁荣。据悉,自1986年起,美国华人经济已跃居全美少数民族之首,遥遥领先于日裔、韩裔等其他
translationuniversals
流动人口
农村留守人口
SinceOTCbeganmakingpolycrystallinesiliconin1960,ithasmadesuccessiveimprovementstoitsdevelopmentaltechnologieswh
大陆和台湾同属一个中国。中国是两岸同胞的中国,是两岸同胞的共同家园。任何制造所谓“台湾独立”、“两个中国”、“一中一台”的分裂图谋和行为,均为两岸同胞所反对。两岸“三通”,是两岸同胞共同利益之所在,也是两岸交往不断扩大的必然要求,不应受到任何人为因素和政治
intertextuality
SouthCarolina’smineralresourcesareabundant,butnotallofthemcanbelucrativelymined.
"Popularart"hasanumberofmeanings,impossibletodefinewithanyprecision,whichrangefromfolkloretojunk.Thepolesar
随机试题
系统测试的对象是()
男性,62岁,3个月来发作2次右侧上下肢无力,每次突然发病,持续约10分钟后自行缓解。检查:血压正常,双眼底动脉反光增强,神经系统检查正常。辅助检查:血黏度增高,MRI检查未见异常该患者的诊断为
枕骨摄影的最佳体位是
具有温煦脏腑、润泽皮毛、调节腠理开合功能的是
所有低于某一特定频率的频率分量都将不能通过系统,而高于此特定频率的频率分量都将能够通过,那么这种滤波系统是()。
甲股份有限公司(以下简称甲公司)2017年发生如下事项:(1)2017年11月5日,因甲公司产品发生质量事故,致使一名消费者死亡。12月3日消费者的家属上诉至法院,要求赔偿600万元,至2017年年末本诉讼尚未判决。甲公司研究认为,质量事故已被权威部门认
对于法与经济的关系,下列认识正确的有()(2017年非法学综合课多选第50题)
厂长:采用新的工艺流程可以大大减少炼铜车间所产生的二氧化碳。这一新流程的要点是用封闭式熔炉替代原来的开放式熔炉,同时,在固态下而不是在液态下按照流程把铜从一个熔炉转入下一个熔炉。但是,不仅购置和改造新的设备是笔大的开支,而且运作新流程的成本也高于目前的流程
A、Discountwasofferedforwholesale.B、Automaticfunctionwasaddedtothemachine.C、Theyprovidedready-madeclothesorshoes
SecretsofStrongFamiliesAgroupofAmericanmarriageandfamilycounselorsonceplacedabriefnoticeinfourdozennewsp
最新回复
(
0
)