首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园。中华文化是中华民族生生不息、团结奋进的不竭动力。要全面认识祖国传统文化,取其精华,去其糟粕,使之与当代社会相适应、与现代文明相协调,保持民族性,体现时代性。加强中华优秀文化传统教育,运用现代科技手段开发利用民族文化丰
弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园。中华文化是中华民族生生不息、团结奋进的不竭动力。要全面认识祖国传统文化,取其精华,去其糟粕,使之与当代社会相适应、与现代文明相协调,保持民族性,体现时代性。加强中华优秀文化传统教育,运用现代科技手段开发利用民族文化丰
admin
2011-01-10
26
问题
弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园。中华文化是中华民族生生不息、团结奋进的不竭动力。要全面认识祖国传统文化,取其精华,去其糟粕,使之与当代社会相适应、与现代文明相协调,保持民族性,体现时代性。加强中华优秀文化传统教育,运用现代科技手段开发利用民族文化丰厚资源。加强对各民族文化的挖掘和保护,重视文物和非物质文化遗产保护,做好文化典籍整理工作。加强对外文化交流,吸收各国优秀文明成果,增强中华文化国际影响力。
选项
答案
We should promote Chinese culture and build the common spiritual home for the Chinese nation. Chinese culture has been an unfailing driving force for the Chinese nation to keep its unity and make progress from generation to generation. We must have a comprehensive understanding of traditional Chinese culture, keeping its essence and discarding its dross. By doing so, we enable it to fit in with the present-day society and stay in harmony with modern civilization while keeping its national character and reflecting changes of the times. We will further publicize the fine traditions of Chinese culture and take advantage of modern means of science and technology to exploit the rich resources of our national culture. We will explore and better protect the cultures of all ethnic groups, attach great importance to the protection of cultural relics and intangible cultural heritage and do a good job collating ancient books and art works/classic masterpieces. We will also strengthen international cultural exchanges to draw on the fine achievements of foreign cultures and enhance the influence of Chinese culture worldwide.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DmcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Therearemorepeoplewhoareobesetodaythan20yearsago.
ManyAmericansdonotunderstandwhythereissomuchinternationalcriticismoftheUSpolicyon______change.
Seekingtobuildsupportamongblackfamiliesforitseducationreformlaw,theBushadministrationpaidaprominentblackpundi
Daylightsavingtimewasinstitutedtoincreaseproductivity.
IregrettohavenotpaidmoreattentiontoourEnglishlessonsatschool.
Although"namingrights"haveproliferatedinAmericanhighereducationforthepastseveraldecades,thephenomenonhasrecentl
Thesearchforeternalyouthisnolessferventnowthanitwas2,000yearsago.Peoplearetryingpracticallyanything.
Marthahadmadeuphermindtobuyherfavoritefurniture,disregardhowmuchmoneyshewouldpay.
我们需要的是一种“宽容的文化”,一种与人们认同开放的外向型精神需求相适应的方法。宽容不是指对那些我们认为是“其他人”的人漠不关心,也不是对他们的文化、宗教、背景与起源漠然置之。宽容需要我们了解并理解这些“其他人”。当熟悉的体制不复存在,国界变得无
A、Jefferson’sviewsaboutcommercializedagriculture.B、Internationaltradeinthenineteenthcentury.C、Improvementsinfarmma
随机试题
在聚乙烯防腐现场补口时,当管径大于400mm时,选用的热收缩套基材厚度应不小于(),胶层厚度不小于()。
我国刑法对于空间效力的规定,采取的是()
A.急性膀胱炎B.急性肾盂肾炎C.无症状细菌尿D.尿道练合征无真性细菌尿的尿路感染是
患者,女性,妊娠39周,无诱因性阴道出血约200ml,腹部检查:腹部软无压痛,胎位清楚,胎心158次/分,阴道可见少量活动性出血。诊断可能性最大是
A公司拥有一栋写字楼,用于本公司办公使用。2012年1月1日,A公司与B公司签订经营租赁协议,将该写字楼整体出租给B公司使用,租赁期开始日为2012年1月1日,年租金为400万元,为期3年。当日,该写字楼的账面余额为3500万元,已计提折旧1000万元,公
道教神仙中,掌管福禄、主宰功名的是()。
法官:法律:犯人
请根据以下各小题的要求设计VisualBasic应用程序(包括界面和代码)。(1)在名称为Forml的窗体上建立一个名称为cmdArray的命令按钮数组,含3个命令按钮,它们的lndex属性分别为0、1、2,标题依次为“是”、“否”、“取消”,每个按钮
Johnwasinanurseryschoolforoneyear.
【61】Man’spreoccupationwithtimederivesultimatelyfromhisuniquerelationshiptoit.Allanimalsarechangedbyit.Butonl
最新回复
(
0
)