首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。
赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。
admin
2021-08-19
37
问题
赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。
选项
答案
After Zhao Kuo replaced Lian Po as the new commander, he completely changed the rules and regulations formulated by Lian Po and dismissed officers. When Baiqi heard that Zhao Kuo had taken command, he sent out his troops in a surprise attack. The Qin army, feigning defeat, raced from the field, leaving two lines of ambush troops ready to fall on the enemy. Then the Qin ambush forces cut off the rear of the Zhao army, while another division sealed off the Zhao fortifications. Thus the Zhao army was split into two parts and its supply lines were cut off. The Zhao soldiers had had no food for over forty days and many were hungry to starved. The Zhao army commander Zhao Kuo called out his finest men and led them into combat, but the Qin army shot and killed him with arrows. Thus Zhao Kuo was defeated, and several hundred thousand of his soldiers surrendered to Baiqi. He consequently devised some deception and had them all massacred.
解析
“代”在这里意为“替代”,翻译时添加as the new commander这部分信息,明确指出代替了廉颇的什么位置,对历史文化背景做了一定的补充介绍。 “悉”表示“尽,全”,使用副词completely体现彻底性和全面性。“易置”意为“改设,更换”,在这里指任免军吏的职位,翻译时用dismiss和replace两个动词表示。
“纵”意为“派出”,“奇兵”指“出其不意突然袭击的军队”,因此“纵奇兵”即“派兵突袭”之意;“佯败走”的目的是“绝其粮道,分断其军为二”,进而达到“士卒离心”的效果;“绝其粮道”和“分断其军为二”的对战敌方分别是戍守赵军军粮的士兵以及在战场与秦军对战的赵军,这显然需要两支秦军小队分别行动才能达到目的,因此在介绍“佯败走”时,补充信息leaving two lines of ambush troops ready to fall on the enemy,详细说明秦军埋伏计划的细节,并介绍这两支秦军小队的任务,增强战争过程描述的画面感。《史记》这类典籍蕴含着丰富的中国传统文化,在外译时经常需要借助增译、加注等方法,以便于读者理解。
“括军败,数十万之众遂降。秦”是这场战争的直接结果,“秦悉坑之”是赵军降秦后,秦军的处置方法,因此使用副词consequently体现其中的先后关系。“秦悉坑之”中“坑”意为“坑杀”,而坑杀都具有欺骗性,一般先骗战俘说挖坑用作其他用途,等降兵挖了深坑,爬不上来时,再将他们一并活埋屠杀,因此翻译时使用devised some deception体现其中的“欺骗”之意,使用表示大屠杀的massacre一词,体现秦军的残忍及战争的残酷。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ED5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
信息型文本
tertiaryindustry
车联网
地理发现中国科学家发现了可能是世界上最大、最深、最高的大峡谷。该大峡谷叫做雅鲁藏布大峡谷,长300多英里,穿过喜马拉雅山直到中印边界,平均深度约达7000英尺湍急的水流、茂密的森林和森然的峭壁,是这个原始地区的特征。专家们认为
小康社会
中国同迅速上涨的房价作斗争已经很久了,但其中令人不快的真相是:买得起房的中国人越来越少。尤其在大城市。如果以可支配收入来衡量,北京的房价超过了英国和日本。今年9月,中国的房价同比上涨近9%,涨幅创3年来新高,中国通过限购第二套房等措施来给市场降温
人类命运共同体
TimeDivision-SynchronousCodeDivisionMultipleAccess(TD-SCDMA)
天下为公出自中国哪部典籍?
()是美国现代小说家约翰·斯坦贝克(1902~1968)的作品,发表于一九三九年,小说饱含美国农民的血泪、愤慨和斗争,可以说是美国现代农民的史诗,也是美国现代文学的一部名著。
随机试题
Timwillbethelasttoleavetheofficesohemustmakesure________allthelightsandcomputerswillbeturnedoff.
若班轮运价按货物重量或体积或价值三者中最高的一种计收,则在运价表中表示为()
问题解决的特点是什么?
以上哪项是治疗食积泄泻选用方以上哪项是治疗寒湿泄泻选用方
男性,60岁,半年来经常便秘,3天前出现腹部持续疼痛,阵发性加剧,呕吐两次系胆汁性液体,约500ml,过去无类似发作史,查体腹胀血压135/97mmHg,体温,37.5℃,右下腹稍压痛,腹软,未触及肿块,肠鸣音亢进,白细胞计数9×109/L,其可能为
《中华人民共和国防沙治沙法》规定:在沙化土地范围内从事开发建设活动的,必须事先就该项目可能对当地及相关地区( )产生的影响进行环境影响评价,依法提交环境影响报告;环境影响报告应当包括有关防沙治沙的内容。
虽然当下大学自主招生考试受到的非议颇多,然而,走过十年路程的大学自主招生考试,大概还是要年复一年地继续考下去。毕竟,自主招生考试对于恢复大学人才选拔的功能,真正将符合自身育人理念的可造之才选拔到大学中来,还是有着积极意义和明显功效的。复旦大学表示,占该校本
若有以下函数首部intfun(doublex[10],int*n)则下面针对此函数的函数声明语句中正确的是
A、B、C、D、A
31数字题,文章中提到10ofthe31walletsgiventoofficers…说明共给了31只皮夹。
最新回复
(
0
)