首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国同迅速上涨的房价做斗争已经很久了,但其中令人不快的真相是:买得起房的中国人越来越少,尤其在大城市。如果以可支配收入来衡量,北京的房价超过了英国和日本。 今年9月,中国的房价同比上涨近9%,涨幅创3年来新高,中国通过限购第二套房等措施来给市场降温
中国同迅速上涨的房价做斗争已经很久了,但其中令人不快的真相是:买得起房的中国人越来越少,尤其在大城市。如果以可支配收入来衡量,北京的房价超过了英国和日本。 今年9月,中国的房价同比上涨近9%,涨幅创3年来新高,中国通过限购第二套房等措施来给市场降温
admin
2019-04-11
102
问题
中国同迅速上涨的房价做斗争已经很久了,但其中令人不快的真相是:买得起房的中国人越来越少,尤其在大城市。如果以可支配收入来衡量,北京的房价超过了英国和日本。
今年9月,中国的房价同比上涨近9%,涨幅创3年来新高,中国通过限购第二套房等措施来给市场降温的努力毫无成效。究其原因在于不同层级的政府间存在利益之争。中央政府担心的是,如果很多中国人买不起房,社会可能出现动荡。因此最高层的目标是:房子必须是人们买得起的。但地方政府的看法不同,出让建筑用地是其重要的收入来源,地方政府不希望房价下跌。问题最严重的是首都北京和金融中心上海,好的工作机会吸引着越来越多的人到那里去。
选项
答案
China has been struggling with rapidly rising house price for a long time which results from the unpleasant truth that there are fewer and fewer Chinese who can afford the house, especially in metropolis: If measured by disposable income, the housing price in Beijing has surpassed that in UK and Japan. In September this year, China’s housing prices rose nearly 9% year on year, with uplift reaching the highest level of three years. The effort of Chinese government to cool the real estate market through the measures of purchase limits failed because of the interest conflict among governments at different levels. The central government is worried that the reality that many Chinese people cannot afford the house will bring about the social chaos. Therefore the goal of the central government is to guarantee that the apartment is affordable. However, the local government holds different points of view. The profit made by construction land transfer is an important source of income, therefore the local government wishes to remain the house price at a high level. The most serious problems happen in the capital Beijing and financial center Shanghai, where good job opportunities attract more and more people to go there.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6Gfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲、乙系夫妻。在双方未作任何约定的情况下,属于夫妻共有的财产包括()。
简述中国特色社会主义法治理论的主要内容。
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
海洋科学研究所
音位翻译
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
abstracttranslation
上海五角场市场是很热闹的。每一次我到那儿去,都感到很激动。我非常喜欢站在一边看着周围发生的事情。那个市场由四个不同的商品部门组成:衣服,鱼肉,蔬菜和鸡蛋。你一到衣服部,就会听见摊贩大声叫卖。到处五彩缤纷。摊贩站在小小的拥挤不堪的摊子后面
纺织企业改革目前国有纺织企业占用着上亿元的资产,却连年巨额亏损,其重要原因是资源重复配置,企业过度竞争,而败者又难以实现优化配置。在压锭重组过程中,将鼓励采取股权交易方式并购劣势企业,将其占用的资源转移或注入到优势企业,使优势企业依靠科技进步,调
我国宪法明文规定,妇女在政治、经济、文化、社会中和家庭各个方面享有与男子同等的权利。既然男女同权、男女平权,法律应该是不讲性别的,这样才能达到男女平等,才算是真正公平。但事实上,在法律保护妇女、社会尊重妇女、男女平等的今天,男女不平等的现象依然或多或少地存
随机试题
男,40岁Graves病的患者,能否停用抗甲状腺激素的药物,以下最适合的试验项目是
下列选项中,不属于提高产品的价值的是()。
下列银行业犯罪中,其主观方面不是故意的是()。
企业在固定资产发生资本化后续支出并达到预定可使用状态时进行的下列各项会计处理中,正确的有()。
程老师计划用3课时让学生独立完成“体育场馆”的设计制作:先以文字或草图的形式陈述自己的设计,再利用废旧材料做成立体模型。同学们积极动手制作,各出奇招,老师也非常认真地辅导。在模型制作的后2课时中,由于作业量较大,有的学生只能交出半成品:而个别学生又速度很快
教师是人类灵魂的工程师,对青少年一代的成长起()。
1939年10月,毛泽东发表《<共产党人>发刊词》一文,阐明了是中国革命的三个基本问题。
在生产关系中起决定作用的是
局域网A为采用CSMA/CD工作方式的10Mbps以太网,局域网B为采用CSMA/CA工作方式的11MbpsWLAN。假定A、B上的计算机、服务器等设备配置相同,网络负载大致相同,现在分别在A、B上传送相同大小的文件,所需时间分别为Ta和Tb,以下叙述正
Twomen,startingatthesamepoint,walkinoppositedirectionsfor4meters,turnleftandwalkanother3meters.Whatisthe
最新回复
(
0
)