首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Some 350 million people of all ages, incomes and nationalities suffer from depression. Millions more—family, friends, co-workers
Some 350 million people of all ages, incomes and nationalities suffer from depression. Millions more—family, friends, co-workers
admin
2019-03-20
91
问题
Some 350 million people of all ages, incomes and nationalities suffer from depression. Millions more—family, friends, co-workers—are exposed to the indirect effects of this under-appreciated global health crisis.
Depression diminishes people’s ability to cope with the daily challenges of life, and often precipitates family disruption, interrupted education and loss of jobs. In the most extreme cases, people kill themselves. Approximately one million people commit suicide every year, the majority due to unidentified or untreated depression.
People develop depression for a number of reasons. Often, different causes—genetic, biological, psychological and social—combine to provide the trigger. Stress, grief, conflict, abuse and unemployment can also contribute. Women are more likely to suffer depression than men, including following childbirth.
A wide variety of effective and affordable treatments are available to treat depression, including psychosocial interventions and medicines. However, they are not accessible to all people, especially those living in less developed countries and the least advantaged citizens of more developed nations. Among the barriers to care and services are social stigma and the lack of general health care providers and specialists trained to identify and treat depression. This is why the World Health Organization is supporting countries through its Mental Health Gap Action Programme.
选项
答案
全球大约3.5亿各种年龄段、不同国籍和收入水平的人患有抑郁症。患者的家人、朋友和同事等更多的人也受到这一未被正确认识的全球健康危机的间接影响。 抑郁症会削弱人们应对日常生活挑战的能力,会导致家庭破裂、教育中断和失业。在最极端的情况下,抑郁症患者会自杀。每年大约有一百万人自杀,其中大多数是由未查明或未经治疗的抑郁症引起的。 罹患抑郁症的原因多种多样。通常情况下,遗传、生理、心理和社会等不同因素相互结合,引发了致病动因。压力、悲痛、冲突、虐待和失业等因素也会起作用。女性比男性更易罹患抑郁症,包括在分娩之后。 现在有各种各样的有效且负担得起的治疗抑郁症的方法,包括心理干预和药物治疗。然而,并非所有人都能获得这些治疗,尤其是那些生活在欠发达国家的人们和发达国家中处境最为不利的公民。为抑郁症患者提供护理和服务遇到的障碍包括社会鄙视,缺乏大众保健提供者和训练有素、能识别和治疗抑郁症的专家。正因为如此,世界卫生组织正在通过其心理健康差距行动方案为各国提供支持。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EEfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Franklyspeaking,Adam,IcreatedEvetotameyou.Indeedsheiswiserthanyoubecausesheknowslessbutunderstandsmore.Cha
Thefortunatepeopleintheworld—theonlyreallyfortunatepeopleintheworld,inmymind,—arethosewhoseworkisalsothei
Ihadbeenoverwhelmedbyherbeautyandhersmile.
WorldFederationfortheProtectionofAnimals
It’saroughworldoutthere.Stepoutsideandyoucouldbreakalegslippingonyourdoormat.Lightupthestoveandyoucould
In1963,mostAmericansdidnotyetbelievethatgenderequalitywaspossibleorevendesirable.
SevenyearsagoBeijing’sgovernmentsetatargetofmakingthecitya"livable"oneby2020,with"freshairandabeautifulen
In1992,Dengunderscoredtheneedtofollowthroughonthe"modernization"coursethatheinitiatedinthe1980sandheemphasi
EconomiesofScale
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
随机试题
A、2~10℃B、10~30℃C、<20℃D、遮光、<20℃E、巴曲酶冷处贮存应()。
关于职业禁止,下列哪一选项是正确的?()(2016/2/9)
资本是投资者为开展生产经营活动而投入的资金。会计上的资本指的是投资者投入的资本,包括所有者投入的资本和债权人投人的资本。()
纳税人将其开采的矿产品原矿自用于连续生产精矿产品,无法提供移送使用原矿数量的,可将其精矿按折算率折算成原矿数量,以此作为销售数量。()
从业人员践行职业道德规范——“奉献”的要求不包括()。
从所给四个选项中.选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
在某些国人眼里,诺贝尔文学奖似乎成了政治奖。2006年年底,某师范大学中文系一位吴姓教授,在杂志上发表文章《诺贝尔文学奖的中国迷局》,所言颇有代表性。文中铁口独断:“在可预见的将来,中国不会出现诺贝尔文学奖的获奖作家。……我对中国作家写出诺奖认为的‘政治正
x是实数.则x的取值范围是(0,1).(1)x<.(2)2x>x2.
法和其他社会规范都具有()
1原式
最新回复
(
0
)