首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
78
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?
选项
A、The Americans do not understand broken English.
B、The author’s mother was not respected sometimes.
C、The author’s mother had a positive influence on her.
D、Broken English always reflects imperfect thoughts.
答案
B
解析
由文章倒数第二段最后一句话可知选B。此题易误选D。其实,此句只是“我”小时候对妈妈的一种误解,由最后一段可知这种误解已经消除了,因此D项的说法是不对的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EZCv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
“在土地已经分配区域,保证一切取得土地的农民之私有土地制。在土地未分配区域保证地主的土地所有权及债权……政府对东(地主)佃(雇农)关系及债务关系加以合理的调整。”这里的“政府”是指()。
Ifateacherstartswithlanguageexamplesandguidesstudentstoworkouttherules,he/sheisusingthe______method.
Advertiserstendtothinkbigandperhapsthisiswhythey’realwayscominginforcriticism.Theircriticsseemtoresentthem
WhenmyfamilymovedtoAmericain2010fromasmallvillageinGuangdong,China,webroughtnotonlyourluggage,butalsoour
Theactthatamayorannouncedthatthesportsgamesbeganinanopeningceremonyexplainsthatlanguagehas______function.
Thehighpricesforcorn—whiledrivinghungerinAfrica—haveencouragedotherfarmersto______landfromwheat,soybeans,oreven
Advertiserstendtothinkbigandperhapsthisiswhythey’realwayscominginforcriticism.Theircriticsseemtoresentthem
Thevowel[u:]in[fu:d](food)isa______vowel.
"CanIseemybaby?"askedthehappynewmother.Whenthebabywasinherarms,shecouldn’tbelievehereyes.Thebabywasborn
Thesedays,manylargecitybuildingsareequippedwiththeirownair-conditioningsystems.Thesesystemshelpkeepthebuilding
随机试题
大肠经的郄穴为
魏晋南北朝时期,一种完全的军事管制式的地方行政管理方式称为()
A、Theyliveontheirparents’income.B、Theyliveonfoodgivenbyothers.C、Theyliveonbeggedfood.D、Theyliveonpotatoeso
A.低浓度氧疗B.无创机械通气C.有创机械通气D.高浓度氧疗E.中浓度氧疗AECOPD患者气短较重,意识清楚,有自主呼吸能力。BP130/80mmHg,P100次/分,R25次/分,双肺散在干啰音,PO250mmHg,PCO270mm
患者,男性,56岁。2个多月来双侧颈部淋巴结无痛性进行性肿大,有不规则间断发热37℃一39℃左右,伴盗汗和消瘦。查体见双侧颈部各一个3cm×3cm大淋巴结,左腋下和右腹股沟各数个1cm×1cm肿大淋巴结,均活动,临床考虑淋巴瘤。如果患者为NHL,最常用
一病猪体温升高,咳嗽,流黏性鼻液。死后剖检见肺部病灶形状不规则,呈岛屿状,肺病灶组织切块投入水中呈半沉浮状。该病灶的始发部位
一、注意事项1.申论考试是对应考者阅读理解能力、综合分析能力、提出和解决问题能力、文字表达能力的测试。1.作答参考时限:阅读资料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定资料,按照后面提出的“申论要求”依次作答。二、给定资料
InSeptember,inBritain,youmayseealotofbirds【C1】______onroofsandtelegraphwires.Thesebirdsareswallows.Theyare【C
Cultureshockisprecipitatedbytheanxietythatresultsfromlosingallfamiliarsignsandsymbolsofsocialintercourse.Thes
There’snoreasonforacitytobethere,justastreamandabroadAppalachianvalley.ButJosephAndersonwantedacity,andi
最新回复
(
0
)