首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
A new era is upon us. Call it what you will; the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
A new era is upon us. Call it what you will; the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
admin
2019-06-20
4
问题
A new era is upon us. Call it what you will; the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates into a fundamental change in the way we work. Already we’re partly there. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically in the Western World. Today the majority of jobs in America, Europe and Japan (two thirds or more in many of these countries) are in the service industry, and the number is on the rise. More women are in the work force than ever before. There are more part-time jobs. More people are self-employed. But the breadth of the economic transformation can’t be measured by numbers alone, because it also is giving rise to a radical new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers — all these are being challenged.
We have only to look behind us to get some sense of what may lie ahead. No one looking ahead 20 years possibly could have foreseen the ways in which a single invention, the chip, would transform our world thanks to its applications in personal computers, digital communications and factory robots. Tomorrow’s achievements in biotechnology, artificial intelligence or even some still unimagined technology could produce a similar wave of dramatic changes. But one thing is certain: information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce the wealth. Computer knowledge will become as basic a requirement as the ability to read and write. The ability to solve problems by applying information instead of performing routine tasks will be valued above all else. If you cast your mind ahead 10 years, information services will be predominant. It will be the way you do your job.
What does "translate into" (line 2, paragraph 1) here mean?
选项
A、change words into another language
B、means the same as
C、bring about something as a result
D、adapt to something new
答案
C
解析
词义理解题。第一段前三句提到,一个新的时代即将来临,你可以称之为服务经济、信息时代或是知识社会,这一切会从根本上改变我们的工作方式。可以理解为:是新时代促使工作方式改变的,translate into表示“引起,导致”。故答案为[C]项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/F3ra777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
WhowroteandpublishedPoorRichard’sAlmanac?()
“Weareinterestedincontentthatpeoplewanttosharepartlyforpragmaticreasons.”这句话准确的汉语翻译是()。
TheChairmanwasevidently______byJim’swordsandglaredathimforafewseconds.
Technically,negotiationoccursbetweenpeoplewhoareinterdependent,______thattheactionsofonepattyaffectthoseofthe
Sincemost,ifnotalllearningoccursthrough______,relatingoneobservationtoanother,itwouldbestrangeindeedifthest
BecausemodernscientistsfindtheancientGreekviewofthecosmosoutdatedandirrelevant,theynowperceiveitasonlyof___
______,inthelate1800’s,somelibrarieshadtokeepasmanyastwentytothirtycopiesofeachofMaryJaneHolmes’sbookson
Stopshouting!Ican’thearthefootball______.
The"paperlessoffice"hasearnedaproudplaceonlistsoftechnologicalpromisesthatdidnotcometopass.Surely,though,th
Questionsofwhen,where,how,andwithwhomchildren’sriddles[areused]havebeenaddressedinthefolkloristicandanthropol
随机试题
考生文件夹下存在一个数据库文件“samp2.accdb”,里面已经设计好表对象“tDoctor”“tOf—fice”“tPatient”和“tSubscribe”,同时还设计出窗体对象“fQuery”。试按以下要求完成设计。创建一个查询,查找预约了但没
滴定管、容量瓶、移液管在使用之前都需要用试剂溶液进行润洗。()
试述信用在市场经济运行中的二重作用。
对下列句子中画线的词的解释,不正确的一项是()。
步行街两侧的商铺在上部各层设置回廊和连接天桥时,应保证步行街上部各层开口面积不应小于步行街地面面积的()。
完成系统的配置和安装,属于开发会计信息系统全过程中的()阶段。
下列说法中,不正确的有()。
在有几种可能解答的问题情境中,个体倾向于很快地检验假设,且常常出错的认知方式被称之为场独立型。()
“蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。”这段话是我国古代思想家()。
StructureoftheCanadianGovernmentI.IntroductionA.CanadiangovernmentsystembeingthoughttoimitateBritishsystem—Ca
最新回复
(
0
)