首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
“We are interested in content that people want to share partly for pragmatic reasons.”这句话准确的汉语翻译是( )。
“We are interested in content that people want to share partly for pragmatic reasons.”这句话准确的汉语翻译是( )。
admin
2019-08-12
92
问题
“We are interested in content that people want to share partly for pragmatic reasons.”这句话准确的汉语翻译是( )。
选项
A、我们感兴趣的,是人们部分出于实用主义原因想与人分享的内容
B、对于在一定程度上出于实用目的而被人们分享的内容,我们很感兴趣
C、我们之所以对人们愿意分享什么内容感兴趣,部分是出于实用的考虑
D、我们出于实用的原因,对人们愿意分享的部分内容感兴趣
答案
A
解析
该英文句子的主句是“we are interested in content”,即我们对于内容感兴趣;that引导的从句作定语修饰content;partly是副词修饰shale;for pragmatic reasons在定语从句中作原因状语。全句表达的意思是:我们感兴趣的是人们部分出于实用原因而分享的内容。A项表述最接近此意思,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Q7wa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
司法行政机关
哈佛大学
下列有关天文学常识的叙述不正确的一项是()。(北航2010翻译硕士)
中国古代杰出农学家贾思勰的著名农学著作是什么?(厦门大学2011翻译硕士)
我国古代文学名作《桃花源诗》和诗序《桃花源记》的作者是()。
鸦片战争之后,睁眼看世界的知识分子中,有人提出“师夷长技以制夷”的主张,体现在下列哪个学者的哪部著作中?()
中国南宋著名学者“二陆”是谁?
以下西方作家与文学著作的配对中,哪一个不正确?()
台湾著名历史学家柏杨说:“董仲舒先生的这项‘对策’,经皇帝采纳后,就成了神圣的‘国策’。一个巨大转变在不声不响中发生,光芒万丈的思想学术自由的黄金时代开始夕阳西下。代之而起的,是漫长而单调的儒家思想的时代。”下列说法与材料主旨不符合的是()。
“北宋四大家”是指黄庭坚、________、________、________。
随机试题
护士给刚病逝者进行尸体料理,头部垫枕头的主要目的是
不属于脊柱运动形式的是
下列造成膝关节半月板损伤的必要因素哪项是错误的
患者,男性,42岁。20余年胃十二指肠溃疡病史。今日午餐进食较多,并少量饮酒,餐后突然上腹剧烈刀割样疼痛,迅速全腹痛。查体:急性面容,全腹压痛、反跳痛、肌紧张,上腹板状。初步考虑是
在卵石层上的新填砂土层中灌水稳定下渗,地下水位较深,有可能产生下列()项的效果。
企业筹建期间的借款费用、资本化的借款利息支出、销售商品发生的商业折扣和支付的银行承兑汇票手续费都通过“财务费用”账户核算。()
某服务机构社会工作督导老吴受机构的委派,督导5位社会工作者,其中一项重要工作就是监督被督导者的工作情况。为了实现有效督导,老吴应采取()方式来进行工作监督。[2009年真题]
通货膨胀根据成因可分为需求拉上型、成本推动型以及结构型、摩擦型等,其中由于工资上涨引起的通货膨胀是()。
HowtoConductEmploymentInterviewsGenerallyspeaking,thepurposeofemploymentinterviewsarethree-fold:a.tomatcha
Educatorsknowthatteachingstudentstowritewellisnoteasy.Oneproblemistheamountoftimeneededto【C1】______large【C2】_
最新回复
(
0
)