首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
PASSAGE TWO (1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same lan
PASSAGE TWO (1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same lan
admin
2022-07-27
136
问题
PASSAGE TWO
(1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same language." My first personal experience of this was when I worked as a camp counselor for two months in 1993 in Summer Camp run by the Boy Scouts of America, as part of an international leader exchange scheme. Before I went, all the participants in the scheme were given a short list of words that are in common use in the UK which Americans would either be confused by or would even offend them. I memorized the words and thought "I’ll cope".
(2) When I finally arrived in the States three months later, I realized that perhaps a lifetime of watching American television was not adequate preparation for appreciating and coping with the differences between American and British speech. In the first hour of arriving at the camp I was exposed to High School American English, Black American English and American English spoken by Joe Public, all very different to each other. Needless to say, I did cope in the end. The Americans I met were very welcoming and helpful, and I found they were patient with me when I made a social faux pas when I used an inappropriate word or phrase.
(3) Upon my return I began to wonder whether anyone had documented the differences between American and British English. I found several books on the subject but often these were written in a dry and academic way. I felt that I could do better and use my sense of humor and personal experiences to help people from both sides of Atlantic to communicate more effectively when they meet.
(4) My research into the subject led me to several conclusions.
(5) Firstly, American English and British English are converging thanks to increased transatlantic travel and the media. The movement of slang words is mostly eastwards, though a few words from the UK have been adopted by the Ivy League fraternities. This convergent trend is a recent one dating from the emergence of Hollywood as the predominant film making center in the world and also from the Second World War when large numbers of American GIs were stationed in the UK. This trend was consolidated by the advent of television. Before then, it was thought that American English and British English would diverge as the two languages evolved and absorbed words brought to their respective countries by immigrants and their colonies.
(6) In 1789, Noah Webster, in whose name American dictionaries are still published in to this day, stated that: "Numerous local causes, such as a new country, new associations of people, new combinations of ideas in the arts and some intercourse with tribes wholly unknown in Europe will introduce new words into the American tongue." He was right, but his next statement has since been proved to be incorrect. "These causes will produce in the course of time a language in North America as different from the future language of England as the modern Dutch, Danish and Swedish are from the German or from one another."
(7) Webster had underrated the amount of social intercourse between England and her former colony. Even before Webster had started to compile his dictionary, words and expressions from the America had already infiltrated the British language, for example "canoe" and "hatchet". Very few people in Britain realise how many of the words they use are of American origin. Often this importation of American words has encountered a linguistic snobbery by the British, which was a manifestation of the cultural snobbery that bedevilled Anglo-American relationships for a long time. This is not, thankfully, the case now.
(8) Secondly, there are some generalizations that can be made about American and British English which can reveal the nature of the two nations and their peoples. British speech tends to be less general, and directed more, in nuances of meaning, at a sub group of the population. This can become a kind of code, in which few words are spoken because each, along with its attendant murmurings and pauses, carries a wealth of shared assumptions and attitudes. In other words, the British are preoccupied with their social status within society and speak and act accordingly to fit into the social class they aspire to. This is particularly evident when talking to someone from "the middle class" when he points out that he is "upper middle class" rather than "middle class" or "lower middle class". John Major (the former UK Prime Minister) may have said that we are now living in a "classless society" but the class system still prevails. At that moment both he and the Leader of the Opposition were talking about capturing the "middle England", "middle class vote" as the key to winning the next general election.
(9) American speech tends to be influenced by the over-heated language of much of the media, which is designed to attach an impression of exciting activity to passive, if sometimes insignificant events. Yet, curiously, really violent activity and life-changing events are hidden in blind antiseptic tones that serve to disguise the reality. Two examples come readily to mind—the US Military with their "friendly fire" and "collateral damages" and the business world with their "downsizing". British people tend to understatement whereas Americans towards hyperbole. A Briton might respond to a suggestion with a word such as "Terrific! " only if he is expressing rapturous enthusiasm, whereas an American might use the word merely to signify polite assent.
(10) Thirdly, The American language has less regard than the British for grammatical form, and will happily bulldoze its way across distinctions rather than steer a path between them. American English will casually use one form of a word for another, for example turning nouns into verbs or verbs and nouns into adjectives. In Britain, a disrespect for grammatical rules, particularly amongst the middle classes, would immediately reveal you to be "not one of us". Listening to listener feedback programmes on Radio 4 (one of the radio stations run by BBC) would reveal this. People actually write into complain about grammatical mistakes made by news presenters!
It can be learned from the last paragraph that ______ in terms of grammatical form.
选项
A、the American language has more regard than the British
B、American English uses word form more casually than British English
C、American English and British English exhibit the same features
D、the British language shows more flexibility than the American
答案
B
解析
根据题干中的grammatical form定位到最后一段最后一段提到美式英语会很随意地把一种词性用成另一种词性,B中的uses word form more casually是原文casually use one form of a word for another的同义替换,因此答案为B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FIjJ777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PeopleunanimouslyagreedthatJohnwouldhaveperformedagreatdealbetterundermore________circumstances.
WehavelaunchedacampaigncalledTogetherScienceCan,whichbringstogetherpeoplefromabsolutelyaroundtheworldto______
Thepresentationofthisevening’swinnerswillcommence________atsevenfollowingdinneratsix.
Wecanbeginourdiscussionof“populationasglobalissue”withwhatmostpersonsmeanwhentheydiscuss“thepopulationproblem”:t
Whydidthewomanchangetherestaurantfordinneratfirst?
A、It’snotagoodwaytodealwithdifficultemotionalissues.B、It’smoresuitableforadultsthanchildrentodoso.C、It’sh
A、Itincreasesburdensonenterprises.B、Ithelpsdealwithclimatechange.C、Itcreatesincentivesfornewtechnologies.D、Tax
A、Itisreconcilable.B、Itiscontradictory.C、Ithastobetreatedcarefully.D、Itisadifficulttohandle.A对话中,女士问Mr.Phelps是
A、Abreathalyzertest.B、Abloodtest.C、Thecertaintyofhisclaim.D、Nosmellofwineinhisbreath.D对话中男士坚称他整晚滴酒未沾,警察表示同意,并补
IntheUnitedStatesandCanada,aprom,shortforpromenade,isaformaldance,orgettingtogetherofhighschoolstudents.It
随机试题
马克.吐温的作品中,叙述金钱打败道德的故事的是()
患者,男性,28岁。幼时曾患百日咳。咳嗽、咳痰3个月,近日咳大量脓痰今日早晨突然咯血3口。诊断为支气管扩张,一旦出现大咳血,处理的重要措施是
考评员在考核电磁室主任小黄时问:“当需依法进行检定的计量器具没有计量检定规程时,你们如何进行‘检定’”?小黄回答说:“通常我们参考相应的其他技术规范如产品标准来进行检定。”
陈某购买了江某的一套学区房,双方为避税,在办理相关手续时隐瞒了成交价格,后被有关部门要求房屋价格进行评估。陈某委托其表弟赵某所在的甲房地产估价机构做课税评估。赵某选取了相邻区位但不属于学区房的成交案例进行评估,助陈某、江某偷税5万余元。陈某因无力清偿到期住
成本的审查主要审查可研报告中成本的计算是否合规、合理,下面是对某加工企业进行成本审查时的计算,直接材料+直接工资+其他直接费用+制造费(包括折旧费、修理费、其他费用)应为()。
下列关于抵押物处理表述错误的是()。
某非政府的民间金融组织确定的利率属于()。
诸如NBA、GDP这样字母词已成为汉语语言表达的一部分,偶然蹦出几个,不代表汉语表达已经被_________,只是我们在寻找一种更_________、准确的表达方式而已。填入划横线部分最恰当的一项是:
漫画演讲题:漫画中画有一只小鸟,它站在树桩上,幻想自己站在郁郁葱葱的树上,画中有个写了一半的题目“曾经()”。请补充括号内容作一演讲。
(字处理题)财务部助理小王需要协助公司管理层制作本年度的年度报告,请你按照如下需求完成制作工作:将文档中所有含有绿色标记的标题文字段落应用“报告标题1”样式。
最新回复
(
0
)